Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
Buchanan and the passengers became ill before I could interrogate him further. Бьюкенен и пассажиры слегли до того, как я смог нормально его допросить.
Got about five minutes before I have to move on to my next meeting. У меня есть около пяти минут, до того как мне нужно будет ехать на следующую встречу.
Just before I got caught, I found the link. Незадолго до того, как я попалась, я нашла зацепку.
Even before paul was awarded sole custody of nicholas. Была еще до того, как Пол получил право единоличной опеки.
He started messing with me before we figured out if we were together. Понимаешь, он стал испытывать мое терпение задолго до того, как мы решили, что встречаемся.
We need to get to Ricky Packer before he's executed. Нам нужно встретить с Рикки Пакером до того, как его казнят.
Agent Jennsen was dead long before that plane even took off. Агент Дженсен была мертва задолго до того, как этот самолет взлетел.
Even before I knew what to do with it. Даже до того, когда знаю, что с этим делать.
I was out before I hit the floor. Я потерял сознание ещё до того, как упал.
I wanted to talk to you then, but your husband got sick before we could fully brief you. Я хотел поговорить с тобой еще тогда, но твой муж заболел еще до того, когда я смог полностью ввести тебя в курс дела.
Were that true, I would still pray Crixus takes your life before he falls. Было бы это правдой, но я все еще продолжаю молиться что Крикс забрал твою жизнь до того, как падет.
We both slept with other people before we got together. Мы оба спали с другими до того, как встретились.
I worked for the city since before I could vote. Я начал работать на город до того, как смог голосовать.
Was that before or after he gave them amnesia? Это было до того или после, как он наградил их амнезией?
Well, you have planted false information in the database before. Ну, ты загрузил ложную информацию в базу данных до того.
I must be back before the cows wake up. Я должен вернуться до того, как проснутся коровы.
Find the Celestial Temple before they do. Найдите Небесный Храм до того, как они найдут его!
The last time was probably six years ago... before my husband passed away. Последний раз мы виделись лет шесть назад... до того, как мой муж покинул нас.
before she left the science center on Wednesday. до того как ушла из научного центра в среду.
But you were great about visor guy, and I know this happened before we were dating. Но ты был так великодушен насчет парня в козырьке, и я знаю, что это случилось до того, как мы стали встречаться.
It started before I even knew that she was a student. Все началось до того, как я узнал, что она ученица.
I agree, but we'll have to do it before he converts the company. Согласен, но мы должны сделать это до того, как он изменит компанию.
The Cabal had already asserted themselves as a threat long before they tapped your expertise. Общество уже представляло угрозу, Задолго до того, как они использовали тебя.
One we should have taken care of before we went to Scotland. И мы должны были разобраться с ней до того, как уехали в Шотландию.
I'll offer you one more chance before my manners leave me. Я дам тебе еще один шанс до того, как мои манеры покинут меня.