| Buchanan and the passengers became ill before I could interrogate him further. | Бьюкенен и пассажиры слегли до того, как я смог нормально его допросить. |
| Got about five minutes before I have to move on to my next meeting. | У меня есть около пяти минут, до того как мне нужно будет ехать на следующую встречу. |
| Just before I got caught, I found the link. | Незадолго до того, как я попалась, я нашла зацепку. |
| Even before paul was awarded sole custody of nicholas. | Была еще до того, как Пол получил право единоличной опеки. |
| He started messing with me before we figured out if we were together. | Понимаешь, он стал испытывать мое терпение задолго до того, как мы решили, что встречаемся. |
| We need to get to Ricky Packer before he's executed. | Нам нужно встретить с Рикки Пакером до того, как его казнят. |
| Agent Jennsen was dead long before that plane even took off. | Агент Дженсен была мертва задолго до того, как этот самолет взлетел. |
| Even before I knew what to do with it. | Даже до того, когда знаю, что с этим делать. |
| I was out before I hit the floor. | Я потерял сознание ещё до того, как упал. |
| I wanted to talk to you then, but your husband got sick before we could fully brief you. | Я хотел поговорить с тобой еще тогда, но твой муж заболел еще до того, когда я смог полностью ввести тебя в курс дела. |
| Were that true, I would still pray Crixus takes your life before he falls. | Было бы это правдой, но я все еще продолжаю молиться что Крикс забрал твою жизнь до того, как падет. |
| We both slept with other people before we got together. | Мы оба спали с другими до того, как встретились. |
| I worked for the city since before I could vote. | Я начал работать на город до того, как смог голосовать. |
| Was that before or after he gave them amnesia? | Это было до того или после, как он наградил их амнезией? |
| Well, you have planted false information in the database before. | Ну, ты загрузил ложную информацию в базу данных до того. |
| I must be back before the cows wake up. | Я должен вернуться до того, как проснутся коровы. |
| Find the Celestial Temple before they do. | Найдите Небесный Храм до того, как они найдут его! |
| The last time was probably six years ago... before my husband passed away. | Последний раз мы виделись лет шесть назад... до того, как мой муж покинул нас. |
| before she left the science center on Wednesday. | до того как ушла из научного центра в среду. |
| But you were great about visor guy, and I know this happened before we were dating. | Но ты был так великодушен насчет парня в козырьке, и я знаю, что это случилось до того, как мы стали встречаться. |
| It started before I even knew that she was a student. | Все началось до того, как я узнал, что она ученица. |
| I agree, but we'll have to do it before he converts the company. | Согласен, но мы должны сделать это до того, как он изменит компанию. |
| The Cabal had already asserted themselves as a threat long before they tapped your expertise. | Общество уже представляло угрозу, Задолго до того, как они использовали тебя. |
| One we should have taken care of before we went to Scotland. | И мы должны были разобраться с ней до того, как уехали в Шотландию. |
| I'll offer you one more chance before my manners leave me. | Я дам тебе еще один шанс до того, как мои манеры покинут меня. |