| We only have three hours before the mines are detonated. | У нас только три часа до того, как минные поля будут взорваны. |
| A full 14 hours before Dawn's body was found. | За 14 часов, до того, когда было найдено тело. |
| I guess Trish signed us up for some cooking classes before she passed. | Кажется Триш записала нас на курсы до того как уйти. |
| They got on and off the boat before police showed up. | Они сели на лодку и скрылись еще до того, как приехала полиция. |
| I found the portrait long before I met Mari, and I worshipped it. | Я нашел этот портрет задолго до того, как встретил Мари... и я преклонялся перед ним. |
| I would eat this book before I read it. | Я думаю, я съел бы ее, до того, как прочел. |
| He actually was a butcher before he got into race car driving. | Он был мясником до того, как стал гонщиком. |
| I was her sister long before she was married to him. | Я была ее сестра задолго до того, она вышла за него замуж. |
| I didn't want to do this before you described it. | Я не хотела делать этого еще до того, как вы это описали. |
| You were at it years before she was born. | Ты был здесь еще до того, как она родилась. |
| I knew Joseph was my dad before he told me. | Я знала, что Джозеф мой отец еще до того, как он сказал. |
| We need to gauge reaction before we wade in. | Тогда нам следует оценить силу реакции до того, как мы что-то скажем. |
| So Stigge took these photos just before Bosse vanished? | Так значит, Стигге сделал эти снимки до того, как Боссе исчез? |
| Often, the best approach is to show up before your contact has even left for the meeting. | Зачастую, лучший подход это появиться до того, как ваш контакт выедет на эту встречу. |
| You know, before I buffed out. | Ну, до того, как я раскачался. |
| We'll snag that dagger before Artie even finds out it's in Prague. | Мы умыкнем этот кинжал еще до того, как Артур выяснит, что он в Праге. |
| We have to find the Chinese orchid before Artie gets the dagger. | Нам надо найти Китайскую орхидею до того, как Арти заполучит кинжал. |
| I'm running to them, before they flare and fade forever. | До того, как они вспыхнут и навеки погаснут. |
| You stop right there before I start chugging this premium unleaded. | Ты остановишься прямо сейчас, До того как я начну ворчать, эта премия не руководимая |
| Bring us to starboard before we lose the wind! | Поверни на правый борт до того, как мы потеряем ветер! |
| So long before Rabbit showed up here... and everyone started shooting. | Задолго до того, как здесь объявился Рэббит и началась пальба. |
| They have to fall apart before anyone fixes them. | Их судьба - разваливаться на части до того, как их начнут чинить. |
| He posted a message before they killed him. | Оставил сообщение до того, как его убили. |
| That was before you killed Harry Castleton. | Это было до того ты убил Гарри Кастлтона. |
| Three years before the Yanks came into the war. | За три года до того, как янки вступили в войну. |