Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
I should've beaten him up before Dok Go Jin did. Я сам должен был дать ему в морду до того, как это сделал Токко Чжин.
It will have to burn itself out before the two sides will listen to reason. Он должен выгореть сам... до того, как обе стороны прислушаются к разуму.
I was hoping to get home before my son took his first steps. Я надеялась попасть домой до того, как сын сделает первые шаги.
An electoral process carried out before the parties have demobilized and disarmed may in fact result in further conflict. Избирательный процесс, проведенный до того, как стороны демобилизовали и разоружили свои войска, может, фактически, стать причиной нового конфликта.
However, it is quite clear that these agreements must be in place before mission deployment is allowed to begin. Однако совершенно очевидно, что эти соглашения должны быть заключены до того, как начинается миссия.
Long before they gained international prominence, anti-apartheid leaders were already received as regular visitors in our capitals. Еще задолго до того, как руководители борьбы против апартеида получили международное признание, они уже часто принимались в наших столицах.
Their social costs of stabilization and adjustment were relatively small because they started adjusting before the disequilibria reached critical proportions. Социальные издержки стабилизации и перестройки в этих странах оказались сравнительно незначительными, поскольку они начали структурную перестройку до того, как диспропорции достигли критических размеров.
I will die before I compromise my county. Я умру до того, как предам свою страну.
You better marry this girl before somebody Snatches her out from under you. Женитесь на этой девушке до того, как кто-нибудь уведет ее из под вашего носа.
We have to hit them before the destroyers figure out what we've done. Мы должны ударить по ним до того, как на разрушителях разберутся, что мы с ними сделали.
He took his own life before we could arrest him. Он покончил с собой до того, как мы смогли арестовать его.
They would detect the energy spike and destroy us before we enter hyperspace. Они засекут всплеск энергии и уничтожат нас до того, как мы войдем в гиперпространство.
This should've been cleared before we got here. Все должно было быть ясно еще до того, как мы прибыли.
His life before he came to the Rangers was not a happy one. Его жизнь до того, как он стал Рейнджером, была не самой счастливой.
And before we know it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it. Прежде, чем мы осознаем это, образуется связь, и этой связи нет дела до того, поймут ли ее другие люди.
Eve knew the Captain was going to announce his candidacy before he did. Ева знала, что капитан будет баллотироваться ещё до того, как он это сделал.
James, you have approximately 90 seconds to get in and out before Armstrong returns. Джеймс, у тебя есть примерно 90 секунд чтобы войти и выйти оттуда до того, как Армстронг вернется.
He also asked whether Member States could participate in the process before the Committee made decisions or recommendations. Кроме того, он задал вопрос, смогут ли государства-члены участвовать в процессе до того, как Комитет примет решения или вынесет рекомендации.
Frequently, situations of humanitarian need provide indications of impending conflict even before they develop into more serious threats to international peace and security. Нередко ситуации, связанные с гуманитарными потребностями, заключают в себе признаки надвигающегося конфликта еще до того, как эти ситуации начинают представлять серьезную угрозу международному миру и безопасности.
However, the documents had been processed before that had become clear. Однако документы были подготовлены до того, как это стало ясно.
Many hard choices lie ahead for all sides before a final settlement is achieved. Всем сторонам еще предстоит предпринять много трудных шагов до того, как будет достигнуто окончательное урегулирование.
Therefore, monetary policy is being tightened well before higher inflation shows itself in the standard price indices. Вследствие этого кредитно-денежная политика становится более жесткой задолго до того, как инфляция начнет проявляться в стандартных индексах цен.
These assurances were provided them even before the NPT was formulated or came into force. Такие гарантии предоставлялись им еще до того, как ДНЯО был разработан или вступил в силу.
Judgements are often prepared before any testimony has been taken at trial. Решения часто готовятся до того, как в суде заслушиваются показания свидетелей.
The track faded 10 kilometres south before a visual sighting was obtained. Цель пропала в 10 км в южном направлении до того, как она была обнаружена визуально.