Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
Well, that was before I heard about your zem-ba-ko. Ну так и было до того, как я услышал о твоём зем-ба-ко.
It happened about two years ago, before you were a teacher here. Это было около двух лет до того, как ты стала преподавать здесь.
Pulls them from holding before they get processed so there's no paper trail. Вытаскивает их со стоянки до того как по ним заведут бумаги, поэтому никаких документов не остается.
Quinn got to Erik before he could run. Квин поймал Эрика до того как тот сбежал.
I need to do this before he realizes that I'm gone. Мне надо сделать это до того, как он поймёт что я сбежала.
You were dead before you even walked in the room. Ты был мертв до того как вошел в эту комнату.
I certainly wouldn't have killed you before. Я определённо не стал бы убивать тебя до того.
It is unfortunate your wet suit was found only minutes before the field was destroyed. К несчастью, ваш водолазный костюм был найден лишь за несколько минут до того, как было уничтожено поле.
That was before he was mov... Это было до того, как...
I think he means to play one on you before you go. Мне кажется, он собирается провернуть фокус и с вами, до того, как вы уйдёте.
He had quite a career before he was dishonorably discharged. Сделал неплохую карьеру до того как его выгнали с позором.
I'll be back before you can burn this place down. Я вернусь до того как вы сожжете это место.
He claimed his company was doing well before Adrian got caught. Он утверждал, что его компания была на подъеме до того, как Эдриана поймали.
It was made a week before Adrian Davis was released. Это было за неделю до того как Эдриана Дэвиса выпустили.
The player can determine the dreams of the next night, if he awakes before the castle collapses. Играющий может загадать себе сны на следующую ночь... если он проснётся до того, как замок рухнет.
One day before Control departed and the new regime took over. За день до того, как Контролер ушел и установился новый режим.
You know, I used to be popular before Sam got me some good music. Знаешь, я ведь был популярным до того, как Сэм приучила меня к хорошей музыке.
I feel like Geraldo Rivera right before they opened Al Capone's vault. Я чувстую себя как Геральдо Ривера, до того как он открыл убежище Аль Капоне.
I need you to delete those texts before Mindy sees them. Мне нужно, чтобы вы удалили все эти смски до того, как Минди их увидит.
I suspect this contusion rendered him unconscious before he entered the water. Я подозреваю, эта контузия привела к потере сознания до того, как он попал в воду.
That was before your algorithm went down the toilet. Это было до того, как твой алгоритм развалился.
You might lose it before you get me into bed. Ты рискуешь не дотерпеть до того, как мы доберемся до постели.
I wish you'd told them before... Я хотел бы, чтобы ты рассказала до того как...
Kimmy, you better hurry up before your mother eats it all. Кимми, тебе лучше поторопиться, до того, как твоя мама все съест.
We've got to find him before he kills someone. Нам нужно найти его до того, как он кого-нибудь убьёт.