A couple weeks before I discovered Karma, me and Joy were watching TV. |
Пару недель до того как я открыл Карму, я и Джой смотрели телик. |
Just how powerless were you before this all happened? |
Насколько беспомощной ты была, до того, как всё это случилось? |
I've a couple classes left before I graduate. |
У меня пару выпускных классов до того, как я выпущусь. |
You wrote this word down weeks before NZT dropped in Manhattan. |
Ты записал это за несколько недель до того, как НЗТ попало на Манхэттен. |
I mean, we have to stop it here, before the prince sails for Scotland. |
Мы должны остановить его здесь, до того как принц поплывет в Шотландию. |
I want to be your wife before you go. |
Я хочу стать твоей женой до того, как ты сядешь. |
Rachel and I want to get married before I go. |
Мы с Рейчел хотим пожениться до того, как я сяду. |
couple of months before his dad left. |
За пару месяцев до того, как его отец ушёл. |
Well, perhaps, before I write to Delaney, we should speak about India. |
Возможно, до того, как я отвечу Делейни, нам следует поговорить об Индии. |
What was his name before he became Pope? |
Как его звали до того, как он стал папой? |
Come on, I want to go before they rescue him. |
Хочу свалить до того, как его раскопают. |
We're seeing Rick in Paris day after tomorrow, so any time before then would be fine. |
Послезавтра мы уезжаем к Рику в Париж так что любое время до того подойдёт. |
This is nearly an hour before the mirror fell. |
Почти за час до того, как упало зеркало. |
And before I started the organization. |
И до того, как возглавила организацию. |
You know, before I came to Intelligence, I mean. |
Ещё до того, как попал в отдел расследований. |
Turned off an hour before the SWAT call. |
Кто-то их выключил за час до того, как подключилась полиция. |
I think we need to get in there before she gets any support. |
Я считаю, что нам нужно зайти туда до того, как к ней придёт подмога. |
That was before your people shot me and killed my commander. |
Я это обещал до того, как они ранили меня и убили командира. |
I didn't want to give him the satisfaction before that. |
А до того, не хотела реагировать. |
The packages must be deployed before the humans have a chance to uncover our plan. |
Программы должны быть установлены до того, как у людей появится шанс раскрыть наш план. |
Some people get married before they know all they should. |
Так ли? Некоторые женятся до того, как узнают всё необходимое. |
We need to talk to the foreman, before word gets out. |
Нужно поговорить с бригадиром до того как извещать остальных. |
I was offered the post before I knew Sally Rook was here. |
Мне предлагали этот пост еще до того как я узнал, что Салли Рук была здесь. |
I mean, I was Santa before he even worked there. |
Я имею в виду, я был Сантой еще до того, как он стал работать тут. |
We need to break miles before Meg's sold off. |
Нам надо разговорить Майлза. до того как продадут Мэг. |