Here and Pete put in some quality mattress time before he dumped her. |
Хлоя и Пит спали вместе, до того времени, пока он не бросил её. |
Gary, pitch it to me before one of us kills you. |
Гари, расскажи мне об этом до того, как кто-то из нас тебя убьет. |
You know, before I met Bernadette |
Знаешь, до того, как я встретил Бернадетт. |
Stop them before they get to the street. |
Останови их до того, как они выберутся на поверхность. |
Ink will be dry before your foot goes through his door. |
Чернила высохнут до того, как ваша нога переступит порог его дома. |
They hit Number 1 on the music charts before they debuted. |
Их песня стала хитом номер один ещё до того, как вышел их первый сингл. |
Look, I got the releases that she signed before we even did it. |
Смотрите, я получил разрешения, которые она подписала, даже еще до того, как мы их сделали. |
There was a domestic disturbance report filed approximately one month before your husband disappeared. |
Было подано заявление о семейном беспорядке приблизительно за месяц до того как исчез ваш муж. |
Well, they were crawling all over that car before we got there. |
Да, они облазили все вокруг той машины до того, как мы приехали. |
Looks like the same pattern of our Jane Doe before she broke her heel. |
Похожи на следы нашей неизвестной до того, как она сломала каблук. |
And that was all before you got out of prison. |
И все это еще до того, как ты вышел из тюрьмы. |
Getting ready to throw in the towel before you die. |
Готовлюсь бросить полотенце до того как ты умрешь. |
Looks like our suspects cased all the houses before they hit 'em. |
Похоже наши подозреваемые посетили все дома до того как в них проникнуть. |
Matt Benton could've been here for days before Jack even showed up. |
Мэтт Бентон мог быть здесь задолго до того, как Джек появился. |
I should have bought in before gambling went legal. |
Надо было покупать дом до того, как легализовали игорный бизнес. |
But my point is, whatever I said before I started talking about Ellery Queen. |
Но суть в том, что я сказал, до того как заговорил про Эллери Квина. |
Listen, Gloria, it was like a year ago before... |
Глория, это было за год до того... |
My husband gave it to me two days before he was killed. |
Мой муж подарил его мне за день до того, как был убит. |
I think maybe we should eat before the food gets cold. |
А я думаю, возможно, нам следует поесть до того, как еда остынет. |
We want to get in before the stores close. |
Мы же хотим начать до того, как магазины закроются. |
Let these lads try and win her heart before they win her hand. |
Дайте этим парням шанс завоевать ее сердце, до того, как они завоюют ее руку. |
And he'd hardly spoken to her for six months before they broke up. |
И он почти не разговаривал с ней на протяжении шести месяцев до того, как они расстались. |
And then I'll kill them before your body's even cold. |
А потом я убью их, ещё до того, как остынет твоё тело. |
And that's before she starts drinking. |
И это еще до того как она выпьет. |
I believe you had a different trainer before you came to us. |
Насколько я помню, у Вас был другой тренер до того, как Вы пришли к нам. |