Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
We have two hours before we're supposed to join Sisko for dinner. У нас есть 2 часа до того, как мы должны присоединиться к Сиско за ужином.
Couple of ground rules before we get started. Пара основных правил до того, как мы начнем.
You know you need to be there before people get to work. Ты же знаешь, что должен быть там, до того как люди окажутся на работе.
We need to find him before he falls asleep again. Мы должны найти его до того, как он заснет снова.
We stop him before he gets it, she might live. Если мы остановим его до того, как он доберется до них, она может выжить.
Probably should have thought of that before you slept with him. Нужно было думать об этом до того, как спать с ним.
The Council must be cleansed before the work can begin. Совет должен быть уничтожен, до того, как работа начнется.
It's important to learn how to deal with the smaller issues before the bigger ones come along. Очень важно научиться справляться с небольшими трудностями до того, как появятся серьезные.
You can see for yourselves who they are before you unleash a virus that will destroy them. Ты сможешь сам увидеть, кто они такие, до того, как выпустить вирус, который уничтожит их.
Golden section, I've been obsessed with this thing since before I was born. Золотое сечение, я был одержим этой штукой ещё до того, как родился.
Will we be quick enough to react before millions die? Сможем ли мы достаточно быстро отреагировать до того, как умрут миллионы?
They were turned off a long time before they got here. Они не интересовались учебой уже задолго до того, как попали в ВУЗ.
And Asia could have social development before they got the economic development. И Азия может развивать социальную сферу до того, как начнётся экономический рост.
I don't think any photograph like this had ever been taken before we had done this. Я не думаю, что подобная фотография была когда-либо снята, до того как это сделали мы.
Even before the ball gets to a place, the child is already looking there. Ещё до того, как шарик достигнет места, ребёнок уже смотрит туда.
You had notarised a paper one morning, before I came to work. Ты заверил документ одним утром, до того, как я пришла на работу.
It's often about understanding culture and context before we even know where to start to have ideas. Это подразумевает понимание культуры и контекста еще до того как начинают искать идеи.
What if we could prevent electrical fires before they start? Что бы было, если бы мы могли предотвращать электрические пожары до того как они начинаются?
We must be up before they come to milk them. Нам нужно уйти до того, как их придут доить.
You might be able to have a few minutes with him before you lapse. Ты сможешь поговорить с ним несколько минут до того, как отключишься.
Let's clear this up before your vendetta lands up all over the tabloids. Давайте проясним это до того, как ваша вендетта окажется во всех таблоидах.
I guess he ran out of soap before he got to me. Похоже, у него закончилось мыло до того, как он стал делать меня.
I tweaked the chromosomes before I even started. Я перенастроил хромосомы ещё до того как начал.
We know he was assaulted here before he went downtown. На него напали ДО того, как он отправился в город.
Might even run into something before I get to California. Может быть, даже до того, как я приеду в Калифорнию.