Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
How long before the Framework's completely gone? Сколько ещё до того, когда Фреймворк полностью исчезнет?
Where the cat gave birth, once, before she was spayed. На котором кошка однажды родила, до того как ее стерилизовали.
Well before anybody in this audience was born. Задолго до того, как родился кто-либо из зрителей.
He was with me for over a year before I brought him to meet my chief. Он работал со мной больше года до того, как я представила его своему начальнику.
I only hope they decided to surrender before they knew how badly they were hit. Я только надеюсь, что они решили сдаться до того, как узнали, насколько сильно повреждены.
Then she came back to her quarters and passed out before she could use it. Потом она вернулась домой и потеряла сознание еще до того, как воспользовалась им.
I think it was much better before everybody loved each other. Я думаю, что было намного лучше до того как все друг друга полюбили.
Found them before the FD went through. Нашли их до того, как пожарники закопошились.
This used to be an SSR base before Fury restored it. Это место было базой ССР, до того, как Фьюри восстановил ее.
Well, at least he used to before he was a vampire. Ну, по крайней мере, был им до того, как стал вампиром.
We'll die of hunger long before that happens. Мы умрем от голода, до того как это произойдет.
He took them before I even saw him. Он сфотографировал меня ещё до того, как я его увидела.
We need to drain the account before that happens. Мы должны опустошить счет до того, как это случиться.
They'd spotted us before we crossed the forest. Они нас заметили до того, как мы пересекли лес.
Sure hope they shut down that Gate before we have to set this thing off. Будем надеяться, что они отключат врата до того, как нам придется использовать эту штуку.
Anan go before she wakes up. Уходи до того, как Анан проснется.
But we have to finish it before the baby comes. Но нам надо закончить до того, как появится ребеночек.
I was playing college ball before I realized how much watching games at the shop and those arguments shaped me. Я играла в команде колледжа до того как осознала как просмотр игр в парикмахерской и те споры сформировали меня.
You were my woman before you was his. Ты была моей до того, как стала его.
I have 20 days before I lose my house. Мне осталось 20 дней до того, как у меня заберут дом.
You have to give me 48 hours before you arrest or charge Sully St. James. Ты должен дать мне 48 часов до того как задержишь или обвинишь Салли Сентджеймса.
Well, I tasted some of the Shoreline 99s' maple syrup before I left their building. Я попробовал немного кленового сиропа Шорлайн 99 до того как покинул здание.
Some of the extreme cases have gone into shock before Vala could even get to them. Некоторые, особо тяжелые, впадают в шок до того, как Вала может им помочь.
Darling... you are the original man who nature meant for us women before everything changed. Любовь моя, должно быть, таким как ты был первый мужчина, до того как этот мир изменился.
Patrol got their information, but they left the scene before we got there. Патруль записал их показания, но они покинули место преступления до того, как мы приехали.