How long before the Framework's completely gone? |
Сколько ещё до того, когда Фреймворк полностью исчезнет? |
Where the cat gave birth, once, before she was spayed. |
На котором кошка однажды родила, до того как ее стерилизовали. |
Well before anybody in this audience was born. |
Задолго до того, как родился кто-либо из зрителей. |
He was with me for over a year before I brought him to meet my chief. |
Он работал со мной больше года до того, как я представила его своему начальнику. |
I only hope they decided to surrender before they knew how badly they were hit. |
Я только надеюсь, что они решили сдаться до того, как узнали, насколько сильно повреждены. |
Then she came back to her quarters and passed out before she could use it. |
Потом она вернулась домой и потеряла сознание еще до того, как воспользовалась им. |
I think it was much better before everybody loved each other. |
Я думаю, что было намного лучше до того как все друг друга полюбили. |
Found them before the FD went through. |
Нашли их до того, как пожарники закопошились. |
This used to be an SSR base before Fury restored it. |
Это место было базой ССР, до того, как Фьюри восстановил ее. |
Well, at least he used to before he was a vampire. |
Ну, по крайней мере, был им до того, как стал вампиром. |
We'll die of hunger long before that happens. |
Мы умрем от голода, до того как это произойдет. |
He took them before I even saw him. |
Он сфотографировал меня ещё до того, как я его увидела. |
We need to drain the account before that happens. |
Мы должны опустошить счет до того, как это случиться. |
They'd spotted us before we crossed the forest. |
Они нас заметили до того, как мы пересекли лес. |
Sure hope they shut down that Gate before we have to set this thing off. |
Будем надеяться, что они отключат врата до того, как нам придется использовать эту штуку. |
Anan go before she wakes up. |
Уходи до того, как Анан проснется. |
But we have to finish it before the baby comes. |
Но нам надо закончить до того, как появится ребеночек. |
I was playing college ball before I realized how much watching games at the shop and those arguments shaped me. |
Я играла в команде колледжа до того как осознала как просмотр игр в парикмахерской и те споры сформировали меня. |
You were my woman before you was his. |
Ты была моей до того, как стала его. |
I have 20 days before I lose my house. |
Мне осталось 20 дней до того, как у меня заберут дом. |
You have to give me 48 hours before you arrest or charge Sully St. James. |
Ты должен дать мне 48 часов до того как задержишь или обвинишь Салли Сентджеймса. |
Well, I tasted some of the Shoreline 99s' maple syrup before I left their building. |
Я попробовал немного кленового сиропа Шорлайн 99 до того как покинул здание. |
Some of the extreme cases have gone into shock before Vala could even get to them. |
Некоторые, особо тяжелые, впадают в шок до того, как Вала может им помочь. |
Darling... you are the original man who nature meant for us women before everything changed. |
Любовь моя, должно быть, таким как ты был первый мужчина, до того как этот мир изменился. |
Patrol got their information, but they left the scene before we got there. |
Патруль записал их показания, но они покинули место преступления до того, как мы приехали. |