| How long before the Framework's completely gone? | Сколько ещё до того, когда Фреймворк полностью исчезнет? |
| Where the cat gave birth, once, before she was spayed. | На котором кошка однажды родила, до того как ее стерилизовали. |
| Well before anybody in this audience was born. | Задолго до того, как родился кто-либо из зрителей. |
| He was with me for over a year before I brought him to meet my chief. | Он работал со мной больше года до того, как я представила его своему начальнику. |
| I only hope they decided to surrender before they knew how badly they were hit. | Я только надеюсь, что они решили сдаться до того, как узнали, насколько сильно повреждены. |
| Then she came back to her quarters and passed out before she could use it. | Потом она вернулась домой и потеряла сознание еще до того, как воспользовалась им. |
| I think it was much better before everybody loved each other. | Я думаю, что было намного лучше до того как все друг друга полюбили. |
| Found them before the FD went through. | Нашли их до того, как пожарники закопошились. |
| This used to be an SSR base before Fury restored it. | Это место было базой ССР, до того, как Фьюри восстановил ее. |
| Well, at least he used to before he was a vampire. | Ну, по крайней мере, был им до того, как стал вампиром. |
| We'll die of hunger long before that happens. | Мы умрем от голода, до того как это произойдет. |
| He took them before I even saw him. | Он сфотографировал меня ещё до того, как я его увидела. |
| We need to drain the account before that happens. | Мы должны опустошить счет до того, как это случиться. |
| They'd spotted us before we crossed the forest. | Они нас заметили до того, как мы пересекли лес. |
| Sure hope they shut down that Gate before we have to set this thing off. | Будем надеяться, что они отключат врата до того, как нам придется использовать эту штуку. |
| Anan go before she wakes up. | Уходи до того, как Анан проснется. |
| But we have to finish it before the baby comes. | Но нам надо закончить до того, как появится ребеночек. |
| I was playing college ball before I realized how much watching games at the shop and those arguments shaped me. | Я играла в команде колледжа до того как осознала как просмотр игр в парикмахерской и те споры сформировали меня. |
| You were my woman before you was his. | Ты была моей до того, как стала его. |
| I have 20 days before I lose my house. | Мне осталось 20 дней до того, как у меня заберут дом. |
| You have to give me 48 hours before you arrest or charge Sully St. James. | Ты должен дать мне 48 часов до того как задержишь или обвинишь Салли Сентджеймса. |
| Well, I tasted some of the Shoreline 99s' maple syrup before I left their building. | Я попробовал немного кленового сиропа Шорлайн 99 до того как покинул здание. |
| Some of the extreme cases have gone into shock before Vala could even get to them. | Некоторые, особо тяжелые, впадают в шок до того, как Вала может им помочь. |
| Darling... you are the original man who nature meant for us women before everything changed. | Любовь моя, должно быть, таким как ты был первый мужчина, до того как этот мир изменился. |
| Patrol got their information, but they left the scene before we got there. | Патруль записал их показания, но они покинули место преступления до того, как мы приехали. |