| I just have to spend this money before Lillian knows I have it. | Я хочу потратить эти деньги до того, как Лилиан узнает о них. |
| I snuck out of the house before they woke up. | Я улизнула до того как они проснулись. |
| Hopefully soon, before I have to file for bankruptcy | Надеюсь скоро, до того как мне придется подать документы на банкротство |
| I raised my daughter before texting was invented, so I may have overreacted. | Я воспитывал свою дочь еще до того, как сообщения были изобретены, наверное поэтому я слишком остро среагировал. |
| Daniel: I should have learned Mandarin before we left. | Мне следовало учить китайский до того, как мы отправились. |
| I faced it myself with Greta van Susteren before her head transplant. | У меня и самого такое случилось с Гретой Ван Састерен, до того, как ей пересадили голову. |
| The same person you thought of before you set foot in my district. | Тот человек, которого вы подозревали ещё до того как пришли в участок. |
| Giving me the paperwork before I've even said yes. | Предлагаете мне заполнить анкету ещё до того, как я сказала "да". |
| Been like that since before you got here. | Так было и до того, как ты сюда приехал. |
| Todd, this marriage, it was planned A long time before I met you. | Тодд, этот брак был запланирован задолго до того, как я тебя встретила. |
| I just think we should wait and see what Kennedy does before we start carving up the back yard. | Мне кажется, нам надо подождать и... посмотреть, что предпримет Кеннеди до того, как мы мы начнем уродовать наш задний двор. |
| Sounds like your boyfriend Ryan had issues with Jason before he snapped. | Похоже, что твой парень Райан не ладил с Джейсоном до того, как тот рехнулся. |
| Maybe move one of these boxes to ram the gate before he comes back. | Нужно подвинуть один из этих ящиков чтобы проделать дыру, до того как он вернется. |
| That's only a few weeks before Tyler showed up here. | Всего за несколько недель до того, как Тайлер объявился здесь. |
| You should have thought of that before you drank the fluids you need to live. | Вам следовало об этом подумать до того, как вы напились жизненно необходимой вам жидкости. |
| Which is 45 minutes before Holly said she met him at Wilmer's bar. | То есть, за 45 минут до того, как, по словам Холли, они встретились в баре Уилмер. |
| The toes, they always curl under a few days before. | Пальцы, они всегда скручиваются за несколько дней "до того". |
| She was dead before she ever got in that car... | Она была мертва до того, как попала в ту машину... |
| That way, you get their whole history before you take one home. | Так мы будем о них знать все до того как приглашать их к себе домой. |
| That's what animal hoarders say a week before their houses get condemned. | Так же патологические накопители животных говорят за неделю до того, как пристав выгонит их из дома на улицу. |
| A couple of days before they go. | За пару дней до того как они отходят. |
| Well, that would have been nice to know before I hired him. | Ну, об этом было бы неплохо узнать до того, как я его нанял. |
| That was before he became a gun for hire- | Это было до того, как он стал наёмником. |
| I will have that key back before they serve the lobster. | Я заполучу ключ ещё до того, как подадут лобстеров. |
| And I guess he you before I told you. | И я думаю, что он ждал тебя, до того как я сказал... |