But... there is one question I must ask you before we begin. |
Но... есть один вопрос, который я должен задать, до того как мы приступим. |
I was remembering back before you left me. |
Я был очарован до того, как ты сбежала. |
They're racing to track down these cosmic killers before they trigger Armageddon. |
Они старались выследить этих космических убийц, до того, как они устроят нам Армагеддон. |
We need to erase it before anyone starts asking questions. |
Нужно уладить все до того как кто-либо начнет задавать вопросы. |
He was the Pack enforcer, long before I became Alpha. |
Он был стражем стаи, задолго до того, как я стал альфой. |
Might as well pack your things before you go. |
И проследи за тем, что ты собрала свои вещи, до того как уйдешь. |
What was the last text she sent before she was murdered? |
Какое было последнее сообщение, что она отослала до того как ее убили? |
Which means he'll be dead long before Foreman turns in his parking pass. |
Что означает, что он будет мертв задолго до того, как Форман сдаст свой парковочный пропуск. |
Even without the medical records, we can assume she was drowned in antibiotics before she risked drowning to see me. |
Даже без ее истории болезни, мы можем предположить, что ее топили в антибиотиках, до того, как она решилась утонуть, ради встречи со мной. |
Well, before we unpack we should call maintenance to clean this place. |
Так, до того как распакуемся, надо бы вызвать обслуживание, чтобы здесь прибрались. |
Jake heard me scream and stopped her before she could do much worse. |
Джейк услышал мой крик и остановил её до того, как случилось худшее. |
Long before that, I always found you to be smug and self-righteous. |
Но и задолго до того я всегда считал тебя... заносчивой и самодовольной. |
Long before my notoriety, I was well aware of you. |
Ещё до того, как ты только услышала обо мне, я тебя уже хорошо знал. |
I felt bad about myself long before I met him. |
Я стыдилась себя задолго до того, как его встретила. |
They'll all be dead before they even see it. |
Они все умрут до того, как заметят его. |
Dermot Matthews was dying before he was killed in the Scarrow explosion. |
Дермот Мэтьюз был мертв до того как погиб от взрыва в Скэрроу. |
Yes, before there was a direct road. |
Да, до того, как появилась главная. |
We have to expose her before she has all those people kill themselves. |
Надо разоблачить ее до того, как они там все себя не поубивают. |
He used to be a collie before he got ran over. |
Раньше он был колли, до того как его переехали. |
Even before I met you... I was far from indifferent to you. |
Даже до того, как мы с вами встретились, я была к вам неравнодушна. |
Events overtook us before I had the king's interest. |
Это произошло до того как я привлекла внимание короля. |
I happen to know they pinched you before you paid the bill. |
Я знаю, они ущемили вас до того как вы оплатили чек. |
Well, he must have gone down before the shooting started. |
Ну, он наверно упал до того, как стрельба началась. |
He wants you to call him back before you go to school. |
Он хочет, чтобы ты перезвонила ему до того, как уйдешь в школу. |
She called you before you called me. |
Она звонила до того, как ты мне позвонил. |