Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
They turned around before they even got to the airport. Они развернулись даже до того, как доехали до аэропорта.
I applied before I even met you guys. Я подал заявление до того, как встретил вас.
I used to be a doctor before I started working for the police. Я была врачом, до того как стала работать на полицию.
You want to read it before? Вы хотите прочитать его до того, как? ...
To that moment right before I lost him. К тому моменту как раз до того, как я потеряла его.
To be fair, I had texted him before we spoke. Сказать по правде, я отправила ему СМС еще до того, как мы поговорили.
He found out before I got booted from Hemey. Он узнал до того, как меня вышвырнули из Хэмери.
The Master'll kill you before you can even breathe, if you're lucky. Мастер убьет тебя, до того как ты сделаешь вдох, если повезет.
Let's just get out of here before these people get home. Давайте просто уберёмся от сюда, до того как хозяева вернутся.
I mean, before I became Jane. Я имею в виду, до того, как я стала Джейн.
I was failing out long before you showed up. Я отставала задолго до того, как ты появился.
A substantial sum was withdrawn from the bank before the Duke's troops ever even arrived. Значительная сумма была изъята из банка До того как отряды Дюка когда-либо даже появятся.
We need to cover as much ground as we can before the rain stops us. Мы должны пройти столько, сколько сможем, до того, как дождь остановит нас.
It's only a matter of time before the Prelate discovers it's missing. Это только вопрос времени до того как Аббатриса узнает о пропаже.
I've had a lot of time to think about that, well before England became a possibility. У меня было много времени подумать об этом еще до того, как появилась такая возможность.
Trying to wring more out of Henry before I'm married to anyone, no doubt. Пытайся выжать больше из Генри до того как я выйду замуж за кого бы то ни было, без сомнений.
We were over before I joined the firm. Мы расстались до того как я пришел сюда.
Tell 'em to give us a price before handing them that killer zombie. Скажи им чтобы передали нам деньги до того, как узнают, что наш киллер зомби.
But I promise we will return to Roman well before our child enters this world. Но я обещаю, что мы вернемся в Рим задолго до того, как наше дитя увидит свет.
I could have banged her before she moved on to the cast. Я напоила бы ее еще до того, как она успела бы выйти на съемочную площадку.
Wait, you made the video before you decided to come back early. Подождите, вы сняли видео до того, как решили вернуться пораньше.
Damon's been planning my death since before I was born. Деймон спланировал мою смерть до того как я родился.
Yes, but that was before I met the actual person behind the title. Да, но это было до того, как я познакомился с человеком, стоящим за этой должностью.
It appears your daughter was in some kind of struggle before she was shoved from the platform. Похоже, что ваша дочь с кем-то боролась до того, как её столкнули с платформы.
And that's way before my mama and her daddy ever met or married. Задолго до того, как моя мама и ее папа познакомились и поженились.