| And then Bubby blew on my soup before she ate the non-kosher cupcake. | А потом Бубби подула на мой суп, до того, как она съела некошерный кекс. |
| It is already laid before your feet. | Это уже улажено до того как ты встал. |
| You kissed him and you pulled him out the door before he finished his sentence. | Ты поцеловала его и вытолкнула за дверь до того как он договорил. |
| You could have killed her before we came up here. | Ты могла убить ее до того, как мы пришли сюда. |
| I learnt what the worid had been before the darkness fell. | Я узнал, каким мир был раньше, до того, как сгустилась тьма. |
| But you did work as county sheriff in Amarillo and Austin... before you became a Ranger. | Но ты работал как окружной шериф в Амарило и Остене... до того как стал Рейнджером. |
| You was a prisoner before you got here... | Вы были заключенным до того, как попали сюда. |
| No, I sound like you before you started losing confidence in yourself. | Нет, я говорю, как ты до того, как потеряла уверенность в себе. |
| I'd better stop before I grow up. | С этим надо завязывать, до того, как я вырасту. |
| You have about an hour head start before they come after you. | У вас около часа форы до того, как они пойдут за вами. |
| I recorded it yesterday before we left. | Я же еще вчера ее записал! До того, как мы ушли! |
| She was my partner before I made detective - dark hair... | Она была моим напарником до того, как я стал следователем. |
| Seem to recall you being shuttled off to jail before we landed here. | Помнится, везли тебя в тюрьму, до того как мы приземлились тут. |
| I came to my senses before you got back from Harvard that summer. | Я пришёл в себя до того, как ты вернулся из Гарварда. |
| Making me crazier than my mom before I chopped her up. | Которые бесили меня больше, чем моя мама, до того как я зарубил её топором. |
| That was before I thought of pawning your clothes. | Это было до того, как я догадался заложить твою одежду. |
| Sully, better fix your lunch order before Parker hits the road. | Салли, лучше сделай заказ на ланч до того, как Паркер двинется в путь. |
| But it was a couple weeks ago, before Memmo had gotten out. | Но это было несколько недель назад, До того, как мемо сбежал. |
| You find her... before he does. | Найдите ее... до того как он. |
| I want you to be the man I knew... before we were married. | Я хочу, чтобы ты стал тем мужчиной, которого я знала... до того как мы поженились. |
| And that was before she started having the affair. | И это еще до того, как у неё случилась интрижка. |
| And that was before she started having the affair. | И это ещё было до того, как она завела интрижку. |
| Metro booked the dude before this paper was published. | Городская полиция арестовала того типа до того, как эта газета была опубликована. |
| You had that long before I met you. | У тебя это было за долго до того, как я тебя встретил. |
| She knew me for a long time before I was in here. | Знала меня задолго до того, как я попал сюда. |