If we don't, the Dominion will attack before their white runs out. |
Если мы этого не сделаем, мы вынудим Доминион напасть на нас до того, как у них закончится кетрацел. |
Those two might've given 'em a call before we saved you. |
Эти двое должны были сообщить о себе, до того как мы тебя спасли. |
Yes, but that was before your best friend threw her scarf in the ring. |
Да, но это было до того, как твоя лучшая подруга вызвалась на ринг. |
He was taken before my men could get to him. |
Его увели, до того, как мои люди смогли до него добраться. |
And he jumped 18 floors into Centre Street before Paul got at him. |
До того, как Пол нашел его, он прыгнул с 18 этажа прямо на Центральную улицу. |
But then, before we could make any sort of decision... |
Но потом, еще до того как мы могли принять какое-нибудь решение... |
Maybe Stone knew that Maynard was "The Sergeant"... before he came down here. |
Возможно, Стоун узнал о том, что Мэйнард - "Сержант"... до того, как он приехал сюда. |
Mr. Keys was hired two weeks before you declared the girl missing. |
Мистер Кейс был нанят за две недели до того, как Вы объявили девочку, в розыск. |
I know the test results even before you enter the room. |
Я знал результаты тестов, ещё до того как вы входили в палату. |
It will be a long time before I can accept what has happened. |
Пройдет много времени, до того, как я смогу принять случившееся. |
That law was there before we were born. |
Он появился задолго до того, как мы родились. |
We'll be back before Andy gets home. |
Мы вернёмся до того, как Энди будет дома. |
And hope that she'll tell where the case is before Carver gets it. |
И надеемся лишь на то, что она вспомнит, где чемодан до того, как Карвер найдет его. |
See if you can push me before I can pull the trigger. |
Посмотрим, успеешь ли ты подтолкнуть меня до того, как я спущу курок. |
She won't tell anyone before we're off-world. |
Она не скажет никому до того, как мы будем вне мира. |
And I've got two days before the bank takes the club. |
И у меня есть 2 дня, до того как банк заберёт мой клуб. |
Went down before we even knew he was the police. |
Мы смылись до того, как узнали, что он из полиции. |
But he was shot before he got to the right apartment. |
Но он словил пулю до того, как нашел нужную квартиру. |
He moved to Chicago before he knew your mom was pregnant. |
Он переехал в Чикаго до того, как узнал, что твоя мама беременна. |
She called me from the club... ten minutes before she was killed. |
Она позвонила мне из клуба за десять минут до того, как была убита. |
He was a case Reynolds was working before he came here. |
Он был связан с делом, по которому работал Рейнольдс до того, как он пришел к нам. |
You were afraid, before the stampede even started. |
Вы испугались еще до того как началась давка. |
This was delivered to my office less than a minute before Henry Andrews blew past my window. |
Это было доставлено в мой офис меньше чем за минуту до того как Генри Эндрюса взорвали за моим окном. |
Look, it was only a matter of time before something happened. |
Это было вопросом времени, До того, как что-нибудь случится. |
Do this before you leave me! |
Зделай это до того как ты покинешь меня! |