Sometimes an operative makes a full assessment before calling in a whole unit. |
Иногда оперативники проводят полную оценку ситуации до того, как вызывают подкрепление. |
We'll set up a perimeter and grab them before they enter. |
Мы оцепим периметр и возьмём их до того, как они войдут. |
Her maiden name was Schwedak, at least was before she married her first husband. |
Ее девичья фамилия была Швидак по крайней мере до того, как она вышла замуж в первый раз. |
Photo was taken at a local hotel two days before he was killed. |
Фото было сделано в местной гостинице за два дня до того, как он был убит. |
I'll die before I tell you anything. |
Я умру до того как что-то вам скажу. |
OK, there she is with the Kray brothers just before they murdered George Cornell. |
Хорошо, вот она с братьями Крэйн, незадолго до того, как они убили Джорджа Карнелла. |
He'll have it tonight before he goes off duty. |
Он получит ее сегодня вечером, до того, как уйдет с работы. |
And ever since we were kids, even before I knew your secret... |
И даже когда мы были детьми, даже до того, как я узнал твой секрет... |
We have less than one hour before the storm hits full force. |
У нас менее часа до того, как шторм наберет полную силу. |
Now, surely you can accomplish our goals and get out before the storm hits. |
Итак, вы определенно сможете достичь нашей цели и уйти до того, как начнется шторм. |
And before that, of course, The Rolling Stones. |
А до того, естественно, Роллинг-Стоунз. |
I wanted to be finished before Dr. Brennan got here. |
Я хотел закончить до того, как приедет доктор Бреннан. |
Or before you and Fiona make a baby together. |
Или до того как вы с Фионой сделаете ребенка. |
Our two major witnesses went AWOL before we got statements and nobody else came forward. |
Два наших главных свидетеля сбежали ещё до того, как мы взяли у них показания, а больше никто и не объявился. |
Took a few trips before I started at the Smithsonian. |
У меня было нескольких поездок, до того, как я начала работать в Смитсоновском. |
Just the once, about a month before he was released. |
Только один, где-то за месяц до того, как его освободили. |
30 of them will change their minds before they raise their hands tonight. |
30 из них изменит своё решение до того как они поднимут свои руки ночью. |
This was a different place before the governor arrived. |
Это место было другим до того как губернатор прибыл. |
Should we fire him before he cashes that check? |
Может нам уволить его до того, как он обналичит чек? |
You mean, before you met me? |
Ты хочешь сказать, до того, как ты встретил меня? |
My dad was here before he was deployed to Vietnam. |
Мой отец был тут, до того как его отправили во Вьетнам. |
I usually give up before I find one. |
Поэтому я успеваю бросить до того, как найду их в магазине. |
That was before I knew who he was. |
Это было до того, как я узнал, кто он. |
Amelia, your father solved his equation before I even left. |
Амелия, твой отец решил это уравнение ещё до того, как я улетел. |
I'll die before they turn me. |
Я умру до того как меня обратят. |