| Sometimes an operative makes a full assessment before calling in a whole unit. | Иногда оперативники проводят полную оценку ситуации до того, как вызывают подкрепление. |
| We'll set up a perimeter and grab them before they enter. | Мы оцепим периметр и возьмём их до того, как они войдут. |
| Her maiden name was Schwedak, at least was before she married her first husband. | Ее девичья фамилия была Швидак по крайней мере до того, как она вышла замуж в первый раз. |
| Photo was taken at a local hotel two days before he was killed. | Фото было сделано в местной гостинице за два дня до того, как он был убит. |
| I'll die before I tell you anything. | Я умру до того как что-то вам скажу. |
| OK, there she is with the Kray brothers just before they murdered George Cornell. | Хорошо, вот она с братьями Крэйн, незадолго до того, как они убили Джорджа Карнелла. |
| He'll have it tonight before he goes off duty. | Он получит ее сегодня вечером, до того, как уйдет с работы. |
| And ever since we were kids, even before I knew your secret... | И даже когда мы были детьми, даже до того, как я узнал твой секрет... |
| We have less than one hour before the storm hits full force. | У нас менее часа до того, как шторм наберет полную силу. |
| Now, surely you can accomplish our goals and get out before the storm hits. | Итак, вы определенно сможете достичь нашей цели и уйти до того, как начнется шторм. |
| And before that, of course, The Rolling Stones. | А до того, естественно, Роллинг-Стоунз. |
| I wanted to be finished before Dr. Brennan got here. | Я хотел закончить до того, как приедет доктор Бреннан. |
| Or before you and Fiona make a baby together. | Или до того как вы с Фионой сделаете ребенка. |
| Our two major witnesses went AWOL before we got statements and nobody else came forward. | Два наших главных свидетеля сбежали ещё до того, как мы взяли у них показания, а больше никто и не объявился. |
| Took a few trips before I started at the Smithsonian. | У меня было нескольких поездок, до того, как я начала работать в Смитсоновском. |
| Just the once, about a month before he was released. | Только один, где-то за месяц до того, как его освободили. |
| 30 of them will change their minds before they raise their hands tonight. | 30 из них изменит своё решение до того как они поднимут свои руки ночью. |
| This was a different place before the governor arrived. | Это место было другим до того как губернатор прибыл. |
| Should we fire him before he cashes that check? | Может нам уволить его до того, как он обналичит чек? |
| You mean, before you met me? | Ты хочешь сказать, до того, как ты встретил меня? |
| My dad was here before he was deployed to Vietnam. | Мой отец был тут, до того как его отправили во Вьетнам. |
| I usually give up before I find one. | Поэтому я успеваю бросить до того, как найду их в магазине. |
| That was before I knew who he was. | Это было до того, как я узнал, кто он. |
| Amelia, your father solved his equation before I even left. | Амелия, твой отец решил это уравнение ещё до того, как я улетел. |
| I'll die before they turn me. | Я умру до того как меня обратят. |