In the pool before I even knew his name. |
В бассейне, до того, как я даже узнала его имя. |
I'm more afraid of not getting everything done before I go. |
Я больше боюсь, что не успею сделать все до того, как умру. |
About five minutes before Endo's, I smelled... boots. |
Минут за пять, до того, как мы приехали, я почувствовал запах... ботинок. |
So he knew you were off before you got the flu. |
Так что он знал, что тебя сняли до того как ты простудился. |
I got to ask you a question before this all goes down. |
Я должен задать вопрос до того, как это начнется. |
It will be a cold day in hell before I let you hijack this plane. |
Ад успеет замерзнуть до того, как я позволю вам захватить самолет. |
You have to get out before Miraz learns you're here. |
Ты должён уйти до того, как Мираз поймёт, что ты здёсь. |
I knew she was yours before she even opened her mouth. |
Я знал, что это твоя дочь еще до того, как она заговорила. |
I lost my daughter long before she was murdered, Detective. |
Я потеряла свою дочь задолго до того как её убили, детектив. |
I'm getting out of here before that thing comes back. |
Собираюсь уйти отсюда, до того как это создание вернется. |
We still have a few minutes before they let anybody back in the building. |
У нас все еще несколько минут до того, как кто-нибудь вернется в здание. |
But he did call them before the injury. |
Но он звонил им до того, как получил травму. |
Look, before any of this happened, you wanted one thing... to get Karsten. |
Послушай, до того, как все это случилось, ты хотел одного... достать Карстена. |
I thought I could get back to your place before you got home. |
Я думал, успею вернуться до того, как ты придешь. |
Someone told me before you told me. |
Кто-то уже рассказал мне до того как ты рассказал мне. |
He was stopped before he could... |
Его остановили до того, как он... |
Obviously, this bruising would have had to have occurred before... |
Конечно, эти синяки должны были появится до того как... |
I'm afraid things may be getting worse before they get better. |
Боюсь, дела могут стать хуже, до того, как станут лучше. |
Well, not before I eat you up. |
Но не до того, как я съем тебя. |
I'll make you some coffee before you leave. |
Я сделаю тебе кофе, до того как ты уйдёшь. |
Were they a thing before she met me? |
Между ними что-то было до того, как она встретила меня? |
But you struck him before forrest got there. |
Но вы ударили его, до того как приехал Коннор. |
I think he's lived here since before they closed the place down. |
Полагаю, он жил здесь ещё до того, как это место закрыли. |
Maybe four years ago, before you started drinking and not paying attention. |
Может быть, четыре года назад, до того, как ты начал пить и потерял хватку. |
That was before I was... desperate. |
Это до того, как я... руки опустил. |