| In the pool before I even knew his name. | В бассейне, до того, как я даже узнала его имя. |
| I'm more afraid of not getting everything done before I go. | Я больше боюсь, что не успею сделать все до того, как умру. |
| About five minutes before Endo's, I smelled... boots. | Минут за пять, до того, как мы приехали, я почувствовал запах... ботинок. |
| So he knew you were off before you got the flu. | Так что он знал, что тебя сняли до того как ты простудился. |
| I got to ask you a question before this all goes down. | Я должен задать вопрос до того, как это начнется. |
| It will be a cold day in hell before I let you hijack this plane. | Ад успеет замерзнуть до того, как я позволю вам захватить самолет. |
| You have to get out before Miraz learns you're here. | Ты должён уйти до того, как Мираз поймёт, что ты здёсь. |
| I knew she was yours before she even opened her mouth. | Я знал, что это твоя дочь еще до того, как она заговорила. |
| I lost my daughter long before she was murdered, Detective. | Я потеряла свою дочь задолго до того как её убили, детектив. |
| I'm getting out of here before that thing comes back. | Собираюсь уйти отсюда, до того как это создание вернется. |
| We still have a few minutes before they let anybody back in the building. | У нас все еще несколько минут до того, как кто-нибудь вернется в здание. |
| But he did call them before the injury. | Но он звонил им до того, как получил травму. |
| Look, before any of this happened, you wanted one thing... to get Karsten. | Послушай, до того, как все это случилось, ты хотел одного... достать Карстена. |
| I thought I could get back to your place before you got home. | Я думал, успею вернуться до того, как ты придешь. |
| Someone told me before you told me. | Кто-то уже рассказал мне до того как ты рассказал мне. |
| He was stopped before he could... | Его остановили до того, как он... |
| Obviously, this bruising would have had to have occurred before... | Конечно, эти синяки должны были появится до того как... |
| I'm afraid things may be getting worse before they get better. | Боюсь, дела могут стать хуже, до того, как станут лучше. |
| Well, not before I eat you up. | Но не до того, как я съем тебя. |
| I'll make you some coffee before you leave. | Я сделаю тебе кофе, до того как ты уйдёшь. |
| Were they a thing before she met me? | Между ними что-то было до того, как она встретила меня? |
| But you struck him before forrest got there. | Но вы ударили его, до того как приехал Коннор. |
| I think he's lived here since before they closed the place down. | Полагаю, он жил здесь ещё до того, как это место закрыли. |
| Maybe four years ago, before you started drinking and not paying attention. | Может быть, четыре года назад, до того, как ты начал пить и потерял хватку. |
| That was before I was... desperate. | Это до того, как я... руки опустил. |