Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
Should've thought about that before you wrote that hit piece on the president's energy plan. Надо было думать до того, как ты написал ту статью об энергетическом плане президента.
Well, then perhaps the cyanide was added before you gave the glass to the Governor. Тогда цианид, видимо, был добавлен до того, как вы передали бокал губернатору.
Look, if you can vibe the future, we need to stop zoom before that happens. Если ты можешь видеть будущее, надо остановить Зума до того, как это произойдёт.
Well, before I did this, I was an architect. Ну, до того, как я сделал это, я был архитектором.
Well, she got the bomb off before Agent Regan could stop her. Ну, она задействовала бомбу, до того как агент Рэндалл смогла её остановить.
Truss, it was 20 years before we found the first Hunter body. Трасс, это было за 20 лет до того, как мы нашли первое тело Охотника.
I just like to know before I go to the john. Просто хочу знать до того, как пойду в сортир.
I was wearing gloves before I could walk. Начал их одевать до того, как научился ходить.
That was before aids came in and ruined everything. Это всё было до того, как появился СПИД и всё испортил.
Developing an alien virus vaccine... before the Russians developed one. Разработка вакцины от вируса пришельцев... до того как русские её создадут.
I definitely want to see you before you get on that plane, though. Но я хочу увидеться, до того как ты сядешь на самолёт.
If this is about those letters I threw them out before she saw them. Если ты об этих письмах... Я выкидывал их до того, как она могла их увидеть.
We only received the one coded message, sir, before they made the jump into hyperspace. Мы получили одно закодированное сообщение, сэр,... до того как они перешли в гиперпространство.
All right, but you have to tell us this before we walk onto Gertrude's territory. Ладно, но тебе стоило сказать об этом до того, как мы прошли на территорию Гертруды.
I will be back before I miss my turn. Я вернусь до того, и не пропущу свою очередь.
And that would have been before rope was invented, for sure. И он существовал еще до того, как была изобретена веревка, конечно же.
I was Wendy's friend before I was Harriet's doctor. Я была подругой Венди до того, как стала лечащим врачом Гарриет.
I liked him before he went all GQ on us. Он нравился мне и до того, как стал мальчиком с обложки.
Time still remains before the sun does permanent damage to your world. У нас ещё есть время до того, как солнце окончательно разрушит ваш мир.
I had to move on before anybody could notice that I wasn't getting any older. Приходилось двигаться дальше, до того как... кто-нибудь заметит, что я совсем не старею.
She even lived with me before I met my husband. Она даже жила у меня до того, как я вышла замуж.
The CIA swooped in and took custody before we could even process her. ЦРУ внезапно появились и забрали под свою юрисдикцию до того, как мы успели допросить её.
That's before Fallout Boy became his ward. Это до того, как Отпад стал его подопечным.
You will show him to me before I give you the book. Покажешь мне его до того как я отдам тебе книгу.
He probably figured he'd make it home before his wife woke up. Он, наверное, надеялся успеть домой, до того, как жена проснется.