Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
Catch up with them before they switch cars. Надо их поймать до того, как они сменят машину.
He checked in before we arrived. Но он зарегистрировался до того, как мы приехали.
It was issued the day before everything started. Этот был выписан за день до того, как всё это началось.
It was before they changed my meds. Это было до того, как они сменили мои лекарства.
Right before you could prove it. Сразу до того, как ты смогла доказать это.
That was before we found the heroin. Это было до того, как мы нашли героин.
We'll stop this witch before she summons anyone. Мы остановим эту ведьму до того, как она кого-то вызовет.
I slept with him before we were divorced. Я спала вот с ним еще до того, как мы развелись.
They were starving in China before I helped them. Они голодали в Китае до того, как я помогла им.
About a week before she went missing. Примерно за неделю до того, как она пропала.
Desperate Russians rushed to buy whatever they could before their money became worthless. Отчаянные россияне бросились скупать все, что они могли до того, как деньги стали бесполезными.
Artists do their best work before they're famous. Лучшие свои работы художники создают до того, как становятся известны.
Just before I walked in today. Незадолго до того, как войти сегодня сюда.
You must stop before the heart stops. Ты должна останавливаться до того, как остановится сердце.
I buried her before this video was taken. Я похоронил ее до того, как было снято это видео.
Robert Pearson - studied before he left. Роберт Пирсон, учился до того, как ушел.
Long before Michael J. Fox made it fashionable. Задолго до того, как Майкл Джей Фокс ввел это в моду.
Preferably before someone sticks another fork in Mr. Trillo. И лучше сделать это до того, как кто-то снова воткнет вилку в мистера Трилло.
They knew you both before the divorce. Они знали вас до того, как вы развелись.
Got him sprung before my head hit the pillow. Освободил его до того, как моя голова опустилась на подушку.
I dreamt about Toni before I knew her. Я мечтала о Тони до того, как мы познакомились.
So before Andrews could lead Doyle back to you... Поэтому до того, как Эндрюс смог привести Дойла к тебе...
You and your Sisters are to get there before they arrive. Ты и твои Сестры должны попасть туда до того, как они прибудут.
Or maybe somebody compelled him before he ingested it. Или кто-то внушил ему до того, как он это проглотил.
Kill a few officials before they disgrace one Indian woman. Убьём пару чиновников до того, как они опозорят хотя бы одну женщину.