Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
But I remember seeing you before I collapsed. Но я же видела тебя до того, как отключилась.
I have to talk to Jack before Eli does. Я должна поговорить с Джеком до того, как это сделает Илай.
That's because they were alive before you fried them. Я сказала это, когда они были живыми, до того, как ты их пожарил.
And the part before was really nice. И до того, как все это началось, было правда очень мило.
The day before she was killed. За день до того, как ее убили.
But they were killed before they could begin plotting against Cardassians. Но они были убиты еще до того, как смогли начать строить заговоры против народа Кардассии.
That was coming long before I knew Marnie. Это началось задолго до того, как я встретил Марни.
That was before I was deaf... Это было до того, как я оглохла.
An hour before we got together. За час до того, как мы уединились.
That was before I understood my true purpose. Это было до того, как я осознал своё истинное предназначение.
They have to get theirs before we get them. Они должны получить свое до того, как мы возьмем их.
Long before you came on the scene. Задолго до того, как вы появились на сцене.
My ex-wife had slept with my friend before we married. Моя бывшая жена спала с моим другом до того, как мы поженились.
She left a few months before you arrived. Она уехала пару месяцев назад до того, как ты приехала.
Haffley would amputate his own leg before... Хэффли отрежет себе ногу ещё до того, как...
While criminal proceedings require the commission of an offence before they can act, independent institutions have the possibility to take action before harm happens. Если для возбуждения уголовного преследования необходимо предварительное совершение правонарушения, то независимые учреждения имеют возможность принимать меры до того, как ущерб будет нанесен.
Implementing business continuity tools before a disruptive incident occurs will enable different kinds of organizations to resume operations before unacceptable levels of impact arise. Реализация механизмов обеспечения бесперебойного функционирования, до того как произойдет разрушительный инцидент, позволит разного рода организациям возобновить операции до возникновения недопустимых уровней воздействия.
He asked whether detainees had access to attorneys to challenge their detention before being brought to court and before facing interrogation. Он спрашивает, имеют ли содержащиеся под стражей доступ к адвокатам, с тем чтобы оспорить их содержание под стражей до того, как они предстанут перед судом, и до проведения допроса.
You know, before we... before I found you, the numbers haunted me. Знаешь, прежде, чем мы... до того, как я нашел тебя, номера преследовали меня.
If we run the story before Bartho and his family are out, the best-case scenario is he gets a trial before he's executed. Если мы расскажем об этом до того, как Барто с семьёй уедут, его казнят в лучшем случае после суда.
Under Yemen's very modern legislation, the police could not detain anyone for longer than 24 hours before bringing them before a judge. Согласно самому современному законодательству Йемена полиция не может подвергать задержанию какое-либо лицо на период, превышающий 24 часа, до того, как данное лицо предстанет перед судьей.
In that way, the Security Council can prevent conflicts before they arise and settle crises before they worsen and cause civilian deaths and great material damage. Это позволит Совету Безопасности упреждать конфликты и не допускать их возникновения, урегулировать кризисы до того, как они примут острый характер и станут причиной гибели гражданских лиц и больших материальных разрушений.
Consular assistance has a largely preventive nature and takes place before local remedies have been exhausted or before a violation of international law has occurred. Консульская помощь носит, в основном, превентивный характер и предоставляется до исчерпания внутренних средств правовой защиты или же до того, как происходит нарушение норм международного права.
Resurrected before his mind could be fully formed, Thanos goes on a mindless rampage before being captured by the Guardians of the Galaxy. Воскрешённый до того, как его разум успел полностью сформироваться, Танос бездумно вошёл в неистовство, однако потом был схвачен Стражами Галактики.
Maybe I should have broken up with Amy before now, before Maria ever came here. Может быть, я должен был расстаться с Эми еще до этого, до того, как Мария сюда приедет.