| I want her to know fractions before she goes to high school. | Я хочу, чтобы она выучила дроби до того, как перейдет в среднюю школу. |
| I've got to stop Tommy before he hurts anyone else. | Я должен остановить Томми до того, как он навредит еще кому-нибудь. |
| Werobably should have talked to you guys before inviting our friends over. | Наверное стоило обсудить это с вами до того как приглашать сюда наших друзей. |
| You dragged me in here before I could have my caffeine. | Ты побеспокоила меня до того как я получил свою дозу кофеина. |
| The matchbook was found before you got over to the place. | Коробок был найден до того, как вы пришли туда. |
| She was trembling, before and afterwards. | Её трясло и до того, и после. |
| We don't have much time before the drugs set in. | У нас мало времени до того, как подействует лекарство. |
| I like to get in before the chaos starts. | Люблю начинать до того, как разразится хаос. |
| And we need to find out What before that poison spreads. | И мы должны узнать, что именно, до того, как яд распространится. |
| I been smoking chronic since before The Chronic came out. | Я начала постоянно курить еще до того, как появился "Хроник". |
| You know, before I spoke with Tim. | Ну, до того, как поговорила с Тимом. |
| Lab ran the pills the girl sold to your partner before we took her down. | Лаборатория проверила таблетки, которые девушка продала твоему напарнику до того, как ее повязали. |
| We better find her before more bodies start piling up. | нам бы лучше найти ее до того, как начнут накапливаться еще тела. |
| I knew her before already... and she was a friend. | Мы были друзьями задолго до того, как начали встречаться. |
| That was before the plumbing started leaking. | Это было до того как начал протекать трубопровод. |
| We're going to be infamous before we even open the doors. | Мы получим плохую репутацию ещё до того как откроем двери. |
| I called 911, but he was gone before they showed up. | Я позвонил в 911 Но он исчез до того, как они появились. |
| Surprise them, take down as many as we can before they bring out heavy artillery. | Застать их врасплох, вырубить столько, сколько сможем до того, как они воспользуются тяжелой артиллерией. |
| And it was obvious that Barnard knew about this before he ever entered the room. | И очевидно, что Барнард знал об этом еще до того, как вошел в комнату. |
| He's got this great condo from before he was married. | У него была отличная квартира еще до того, как он женился. |
| When I called Missing Persons, they said it might be a while before anyone came... | Когда я звонила в отдел пропавших без вести, они сказали, что может пройти какое-то время до того, как кто-то придет. |
| I would've liked to have told you before you saw him. | Я бы предпочла рассказать тебе до того, как ты его увидел. |
| I turned down the sergeant's job before you were offered it. | Я отказалась от сержантской должности до того, как тебе предложили. |
| Won't be long before the whole country's nothing but Mexicans and Gallaghers. | Не так уж долго осталось до того, как во всей стране не останется никого, кроме мексиканцев и Галлагеров. |
| It's a day before Starkman announces his new TA. | Остался всего день до того, как Старкман назовет нового ассистента. |