Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
I want her to know fractions before she goes to high school. Я хочу, чтобы она выучила дроби до того, как перейдет в среднюю школу.
I've got to stop Tommy before he hurts anyone else. Я должен остановить Томми до того, как он навредит еще кому-нибудь.
Werobably should have talked to you guys before inviting our friends over. Наверное стоило обсудить это с вами до того как приглашать сюда наших друзей.
You dragged me in here before I could have my caffeine. Ты побеспокоила меня до того как я получил свою дозу кофеина.
The matchbook was found before you got over to the place. Коробок был найден до того, как вы пришли туда.
She was trembling, before and afterwards. Её трясло и до того, и после.
We don't have much time before the drugs set in. У нас мало времени до того, как подействует лекарство.
I like to get in before the chaos starts. Люблю начинать до того, как разразится хаос.
And we need to find out What before that poison spreads. И мы должны узнать, что именно, до того, как яд распространится.
I been smoking chronic since before The Chronic came out. Я начала постоянно курить еще до того, как появился "Хроник".
You know, before I spoke with Tim. Ну, до того, как поговорила с Тимом.
Lab ran the pills the girl sold to your partner before we took her down. Лаборатория проверила таблетки, которые девушка продала твоему напарнику до того, как ее повязали.
We better find her before more bodies start piling up. нам бы лучше найти ее до того, как начнут накапливаться еще тела.
I knew her before already... and she was a friend. Мы были друзьями задолго до того, как начали встречаться.
That was before the plumbing started leaking. Это было до того как начал протекать трубопровод.
We're going to be infamous before we even open the doors. Мы получим плохую репутацию ещё до того как откроем двери.
I called 911, but he was gone before they showed up. Я позвонил в 911 Но он исчез до того, как они появились.
Surprise them, take down as many as we can before they bring out heavy artillery. Застать их врасплох, вырубить столько, сколько сможем до того, как они воспользуются тяжелой артиллерией.
And it was obvious that Barnard knew about this before he ever entered the room. И очевидно, что Барнард знал об этом еще до того, как вошел в комнату.
He's got this great condo from before he was married. У него была отличная квартира еще до того, как он женился.
When I called Missing Persons, they said it might be a while before anyone came... Когда я звонила в отдел пропавших без вести, они сказали, что может пройти какое-то время до того, как кто-то придет.
I would've liked to have told you before you saw him. Я бы предпочла рассказать тебе до того, как ты его увидел.
I turned down the sergeant's job before you were offered it. Я отказалась от сержантской должности до того, как тебе предложили.
Won't be long before the whole country's nothing but Mexicans and Gallaghers. Не так уж долго осталось до того, как во всей стране не останется никого, кроме мексиканцев и Галлагеров.
It's a day before Starkman announces his new TA. Остался всего день до того, как Старкман назовет нового ассистента.