Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
We're definitely not going to solve this before Destiny jumps back into FTL this time. И мы точно не решим это до того как Судьба прыгнет в гиперпространство в этот раз.
So you'll have time to make yourself beautiful before he gets here. У тебя есть время привести себя в порядок до того как он спустится сюда.
Trying to protect our nation's security before you compromise it. Пытаюсь защитить национальную безопасность до того, как ты ее скомпрометируешь.
They made sure sales were completed before anyone else got a look in. Они следили за тем, чтобы сделка прошла до того, как кто-нибудь ещё узнавал о продаже.
We better catch them, before they get on a plane. Лучше бы нам поймать их до того, как они сядут в самолет.
I was a farmer before I took up the law. Я был фермером до того, как начал изучать право.
You know, I was cool before I met y'all. Знаете, до того, как встретил вас, я вообще-то был крутым.
I called you from the bus station in new haven before I started hitching. Я звонил тебе с автобусной станции в Нью-Хейвене, до того, как начал хромать.
Should've thought of that before you got thrown out of school. Стоило об этом задуматься до того, как тебя вышвырнули из колледжа.
Maybe these went to press before the poli... Может они вышло до того как поли...
So I'd really like to move her appointment up before she turns. И я очень хочу прийти с ней к Вам, как договаривались, до того, как она снова поменяется.
I want those two buffoons out before anyone knows they're here. Я хочу, чтобы эти два клоуна ушли до того, как кто-то узнает, что они здесь.
Exactly, you get your deal sorted out before you spend your money. Вот именно, сделка состоится ещё до того, как ты потратишь деньги.
He is thinking he hopes his friends come before we cut anything off. Он думает, что надеется, что его друзья придут до того, как мы что-нибудь отрежем.
Did the deal with the German guy this afternoon, long before Harry found us. Мы закрыли сделку с немцем этим утром, задолго до того, как Гарри нас нашёл.
There's something I need to talk to you about... before Grace gets back. Есть кое что, о чем я хотел бы поговорить с тобой. до того, как Грейс вернется.
Found her roaming alone before the skitter raids began. Нашли ее одну блуждающую, до того как скиттеры атаковали снова.
I hope you get her back before you need to. Я надеюсь, что она вернется до того, как вы уснете.
She is the same person she was two weeks ago before you started poking around on her Facebook. Она тот же самый человек, что была две недели назад до того, как ты начала лазить у неё на странице в Фейсбуке.
I'm in the same place where it all started before you betrayed me. Я на том месте, где всё начиналось до того, как ты меня предал.
Everyone nods and smiles and probably will screw the entire deal before my flight lands at JFK. Все кивают и улыбаются и скорее всего угробят эту сделку еще до того, как мой самолет приземлится.
They might have hopes and dreams before they meet me, but then... Возможно, они жили надеждами и мечтами, до того как встретили меня, но потом...
I need to know you got it before we can have a conversation. Мне нужно знать, как вы его получили, до того как мы начнем разговор.
Then you need to call my receptionist and make an appointment before you cause any more accidents. Значит вам нужно позвонить моему секретарю и назначить визит до того, как вы станете причиной новых инцидентов.
You boys see anything before I got here? Вы что-то видели до того, как я приехал?