Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
You were a science teacher before you became an administrator. Ты был учителем химии, до того как стал зам.директора.
The nurse said that you had him before you got here. Медсестра сказала, что ты его родила до того, как сюда приехала.
I was also hoping I'd get here before the museum closed, but... Еще я надеялся прийти до того, как закроется музей, но...
That's about 20 minutes before Felix Soto was shot. Это примерно за 20 минут до того, как застрелили Феликса.
I get Witness Protection before I get anywhere close to him. Хочу защиту свидетеля до того, как приближусь к нему.
This mine must have been abandoned before the Peacock boys stashed their loot. Эту шахту, должно быть, забросили до того, как браться Пикок спрятали свою добычу.
But you know it happened long before you and I got together. Но все это случилось задолго до того, как мы стали встречаться.
Actually, before what happened with Trevor. В смысле до того, как это случилось с Тревором.
I want reports on my desk before you leave. Отчеты должны быть у меня на столе до того, как уйдете.
About 90 seconds before Mr. Charles got shot last night, he mugged someone around the corner. За полторы минуты до того, как мистера Чарльза ранили прошлой ночью, он кое-кого ограбил за углом.
But St. Clare was killed before she could talk to the city council. Но Сент-Клер была убита до того, как она смогла рассказать обо всем городскому совету.
I need to give something back before I'm forgiven. Мне нужно кое-что вернуть до того как меня простят.
I can set you up with an interview with Andrew Branch before anyone else knows that job is available. Могу устроить тебе собеседование с Эндрю Бранчем еще до того, как кто-либо узнает о вакансии.
less than 10 minutes before they sweep. менее чем через 10 минут до того как они начнут зачистку.
We need to take Westen before his backup gets here. Нам нужно взять Вестена до того как прибудет его подкрепление.
We were kind of hoping to get in and out before anybody really noticed. Мы надеялись слетать и вернуться до того, как кто-нибудь заметит.
We need to steal that biopsy before they send it away for analysis. Нужно украсть образец до того, как они отправят его на анализ.
And that he was asked to run and then forced to quit before you decided to run. И что его попросили баллотироваться, а потом вынудили снять свою кандидатуру до того, как вы решили избираться.
All that nonsense is from long before y'all bought the place. Вся эта чепуха случилась еще до того, как вы купили это место.
I can't believe you didn't consult me before making such a big decision. Не могу поверить, что ты не посоветовался со мной до того как принять такое важное решение.
I ate two liquor chocolates before I set off. Съел две "вишни в шоколаде" до того, как сел за руль.
Several days before... the Spanish took Cordoba... our ancestor, the calligrapher, was young. За несколько дней до того, как Испания захватила Кордову, наш предок, каллиграф, был молод.
I have to solve this case before I consummate my marriage. Я должна раскрыть это дело до того, как вступлю в брак.
We don't have long before he does. Но у нас немного времени до того, как узнает.
The bullets are melting before they even hit home. Пули плавятся ещё до того, как коснутся его.