| You quit before any of this even happened with them. | Ты ушла из группы до того, как мы выгнали их. |
| You actually think we were better before Will came along? | Вы, правда считаете, что мы были лучше до того, как пришел Уилл? |
| I left you before I met him. | Я ушла от тебя до того, как встретила его. |
| Long before you ever touched the sword. | Задолго до того, как коснулся меча. |
| They could be picking up passengers before their actual drivers ever arrive. | Они смогли бы подбирать пассажиров до того, как приедут их настоящие водители. |
| I wanted to do all my medical appointments before I went back to Palo Alto. | Я хотела обследоваться до того, как вернусь в Пало Альто. |
| Which means they've monitoring those androids since long before we came along. | Получается, они наблюдали за этими андроидами задолго до того, как мы туда прилетели. |
| You don't know how things were before you came around... | Ты даже не представляешь, как всё было до того, как ты появился... |
| But that's before I noticed the details. | Но это было до того, как я увидел детали. |
| Might be the only chance we get before we step off. | Да. Может последний шанс до того как начнём наступление. |
| There's still a ton of time before you need to be here. | У тебя еще куча времени до того, как ты здесь понадобишься. |
| We were friends for an entire year before we consummated. | Мы подружились за год до того, как начали заниматься этим. |
| That was before they tasted power, and produced those creatures of war. | Это было до того, как они обрели силу и создали этих тварей. |
| They were written 300 years before man first got in a plane. | Их написали за 300 лет до того, как человек впервые сел в самолет. |
| That was before I knew that Callie could print her her own ribcage. | Это было до того, как я узнала, что Кейли может напечатать для девочки её же собственную грудную клетку. |
| Here the grandfather decayed before his grandson, his seed. | Здесь дед разложился еще до того как его внук родился на свет. |
| He's been carving up cushions before he even committed the robbery. | Он разрезал подушки до того как совершил ограбление. |
| We knew it wouldn't be long before the homeless actually started buying homes. | Мы знали, что не займёт много времени до того, как бездомные даже начнут покупать дома. |
| We got a message from someone in the bank before you started shooting. | Мы получили сообщение от кого-то в банке еще до того, как вы начали стрельбу. |
| It was right before her parents got divorced. | До того, как ее родители развелись. |
| And that was before I do not remember. | А что было до того, не помню. |
| Just a few months before Laura Gadd was killed? | За несколько месяцев до того, как была убита Лора Гэдд? |
| They very luckily got there the day before the Italian border was closed. | Им повезло добраться туда за день до того, как итальянскую границу закрыли. |
| He should have thought about his kids before he pulled that trigger. | Ему стоило думать о детях до того, как выстрелить. |
| Or they used to, before, erm... | Или приходили, до того как... |