What happened to you before you got there? |
Чем ты жила до того, как попала сюда? |
She started doing this two months... before the Safe Filter went live. |
Она начала это делать за 2 месяца... до того, как появился фильтр безопасности. |
You lost before you even stepped to the plate. |
Ты проиграл до того, как вступил на ринг. |
The room is as it was before. |
Комната - это, как было до того. |
This was even before I had my own kid. |
Это случилось еще до того как у меня появился ребенок. |
That's how many months before Alan and I go broke. |
Столько месяц осталось до того, как Алан и я разоримся. |
I look like Donald Trump before they Velcroed that dead cat to his head. |
Я выгляжу как Дональд Трамп до того, как ему прикрепили на голову эту дохлую кошку. |
He said he was determined to exonerate himself before his daughter graduated from high school. |
Говорил, что он намерен оправдать своё имя, до того как дочь закончит школу. |
I read every textbook from cover to cover before the semester started. |
Я прочитала все учебники от корки до корки еще до того, как начался семестр. |
Then we shut down the dimensional rift before anyone else gets grabbed. |
Тогда мы закроем пространственный разлом до того как кто-нибудь ещё будет похищен. |
The others had only eaten replicated food before they got here. |
Остальные питались только реплицированной пищей до того, как попали сюда. |
I knew this one before she was the famous Wilhelmina Slater. |
Я знал ее до того, как она стала знаменитой Вильгельминой Слейтер. |
This was filmed just minutes before John Mayne was shot in the park. |
Это было снято за несколько минут до того, как Джона Мэйна подстрелили в парке. |
The money you withdrew before he was killed? |
А деньги, которые вы сняли до того, как его убили? |
She disappeared only a few hours before the first quake struck New York City. |
Она исчезла всего за несколько часов до того, как первое землетрясение сотрясло Нью Йорк Сити. |
I mean they probably briefed him on our bios before he got here. |
Они, вероятно, ознакомили его с нашими досье до того как он сюда попал. |
I wanted to catch you before you came in. |
Хотел поговорить до того, как ты зайдешь туда. |
It was all over before we could send for him. |
Всё закончилось до того, как мы за ним послали. |
I left before he was up. |
Я ушла до того, как он встал. |
We do need a signed consent before we take him into the OR. |
Нужно подписать согласие до того, как мы отвезем его на операцию. |
Frankie Vargas passed away before he was able to inhabit the office he was elected to. |
Фрэнки Варгас ушел до того, как успел возглавить кабинет, в который его избрали. |
She must find a man before the great moon sets in the east. |
Ей нужно найти мужика, до того, как луна сядет на востоке. |
I was pregnant before I turned. |
Я была беременна до того как обернулась. |
You have to find the journal before Bill destroys it. |
Найди книгу до того, как Билл уничтожит её. |
It was before you announced it to the whole castle. |
Был, до того, как ты начала орать о нем на весь замок. |