Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
Answer: They met before we went to the Sudan. Ответ: Они познакомились до того, как мы приехали в Судан.
Peace-building processes need to begin well before a particular conflict has subsided. Необходимо, чтобы процессы миростроительства начинались задолго до того, как тот или иной конкретный конфликт начнет затухать.
One boy died before he could be evacuated. Один мальчик скончался еще до того, как он был эвакуирован.
We cannot allow another decade to pass before that happens. Нельзя допускать, чтобы до того, как это произойдет, прошло еще одно десятилетие.
He appealed for greater awareness in Denmark of certain dangerous phenomena before they reached boiling-point. Он призывает добиться более широкого осознания того, что в Дании существует ряд опасных явлений - до того, как они достигнут точки кипения.
Decisions that are taken before clear investigations are conducted can have disastrous effects. Решения, принятые до того, как будут проведены точные научные исследования, могут иметь катастрофические последствия.
Most entrepreneurs already ran their own business before joining the EMPRETEC programmes. Большинство предпринимателей уже имели собственное дело до того, как начали участвовать в программах ЭМПРЕТЕК.
He also held several ministerial portfolios before the Comoros attained independence. Он занимал также несколько министерских постов до того, как Коморы обрели независимость.
These prevention programmes were designed to intervene before problems arose. Цель этих превентивных программ заключается в принятии мер до того, как возникнут проблемы.
The guidelines should be completed before the Branch engages in new STIP Review processes. Подготовка руководящих принципов должна быть завершена до того, как Сектор начнет участвовать в новых процессах обзора НТИП.
Prevention should be ensured before attacks are committed. Необходимо обеспечить предотвращение до того, как будут совершены нападения.
The aggressor cannot be rewarded before negotiations even begin. Нельзя вознаграждать агрессора еще даже до того, как начались переговоры.
We better find him before the travelers find us. Нам лучше найти его до того, как нас найдут странники.
He had four different lawyers before current counsel started to represent him. У него было четыре других адвоката до того, как нынешний адвокат начал представлять его интересы.
UNDP also works with high-risk countries to build recovery capacity before disasters occur. ПРООН сотрудничает также со странами высокого риска в целях создания возможностей по восстановлению, до того как случится бедствие.
This could be because most multilateral environmental agreements were concluded before global partnerships were recognized as valuable complementary mechanisms. Это может быть связано с тем, что большинство многосторонних природоохранных соглашений были приняты до того, как глобальные партнерские отношения были признаны в качестве ценных взаимодополняющих механизмов.
Children are required to complete immunization before attending schools. Дети должны пройти полный курс вакцинации до того, как пойти в школу.
Invited experts are also required to agree to the policy before they may participate. Приглашенные эксперты также обязаны согласиться с принципами этой политики до того, как они смогут участвовать в работе.
Governments take action to protect strategic industries before any damage has occurred. Правительства принимают меры для защиты стратегических отраслей до того, как им будет причинен ущерб.
Get the girl before somebody comes. Возьми девушку до того, как кто-то придёт.
I suggest you leave before the spell wears off. Я советую тебе уйти до того, как заклинание перестанет действовать.
It was before I was infected. Это было до того, как я был заражен.
It was before Tess became captain. Это было до того, как Тэсс стала капитаном.
That was five days before we found him dead. Это было за 5 дней до того, как мы нашли его тело.
That was before you turned into you. Это было до того как ты превратилась в тебя.