| Superman's parents die on Krypton before the age of one. | Родители Супермена погибают на Криптоне до того, как ему исполнился год. |
| PJC: And neither had I actually before I started making this film. | ПДЧ: Вообще-то я тоже, до того, как начала работу над фильмом. |
| It was before the avian flu had reached Europe. | это было до того, как птичий грипп достиг Европы; |
| She was dead before the match was struck. | Она была мертва до того, как полыхнула спичка. |
| How much longer before you proceed with the test? | Сколько времени осталось до того, как ты приступишь к тесту? |
| Blew himself up before we could get there. | Взорвал себя до того, как мы до него добрались. |
| I thought that ages before I saw you up there. | Я думал что веков до того, как я увидела тебя там. |
| And that was before they knew you. | К тому же, это было до того, как они узнали тебя. |
| I'd like to solve this before the criminal brigade gets involved. | И я хотел бы решить этот вопрос до того, как за дело возьмётся уголовный отдел. |
| And before any real danger occurs, you just sweep in there and save the day. | И до того, как возникнет реальная опасность, вы вмешиваетесь и спасаете положение. |
| The money started going out before I met Billy. | Деньги начали уходить до того, как я встретила Билли. |
| He walked out on you even before you were born. | Он бросил тебя еще до того, как ты родился. |
| Meaning that the bodyguard was shot in the leg before he switched clothes. | Значит, телохранитель получил пулю в ногу до того, как поменял одежду. |
| I knew her parents before they were taken in the plague Lord and Lady Bagelle. | Я знал ее родителей до того, как их унесла чума лорда и леди Бэгел. |
| I found my next beast candidate before Vinnie here tracked me down. | Я нашел себе нового кандидата на превращение до того, как Винни выследил меня и запер. |
| I wonder if the Patriots deployed 'em before we got here. | Интересно, расправились ли с ними патриоты до того, как мы сюда добрались. |
| Even before I went to school here. | Даже до того, как я пришел сюда. |
| We'll be dead before the Americans even get here. | Мы подохнем еще до того, как здесь появятся американцы. |
| Dad, you gave him his paycheck before he did his work. | Пап, ты дал ему оплату до того, как он выполнил работу. |
| Sanders must have sold 'em to the Southland Kings before he got arrested. | Сандерс мог продать его Королям Саутленда до того, как его арестовали. |
| We need to find him before anyone else is killed. | Нужно его найти до того, как умрёт кто-то ещё. |
| The larger firms' computers buy and sell thousands of shares before the one that holds your money even gets the news. | Компьютеры крупных фирм покупают и продают тысячи акций до того, как фирма, владеющая вашими деньгами, вообще получит новости. |
| He stuck a piece of gum to a paper before he put it in his pocket. | Он завернул кусочек жвачки в бумагу до того, как засунул в карман. |
| So he must have chewed that before he was poisoned. | Значит, он наверное жевал ее до того, как был отравлен. |
| He played in a band with her before she hit it big solo. | Он играл с ней в группе, до того, как она стала петь соло. |