Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
We were actually doing better before you took over. Мы вообще-то делали лучше до того, как за это взялся ты.
I knew you'd slept with other men before this pathetic inquiry. Я знал, что ты спала с другими мужчинами до того, как начал весь этот жалкий допрос.
A warm wind rises before falling on us as rain. Горячий ветер растет до того, как не прольется на нас дождь.
Whoever I was before... was gone. Всё, чем я был до того... осталось в прошлом.
I was a receptionist there before I met you. Я работала у него секретаршей еще до того, как познакомилась с тобой.
Way before ellen wolf, rest in peace. Задолго до того, как Элен Вульф упокоилась с миром.
Roy was beaten several hours before he was shot. Рой был избит за несколько часов до того, как его застрелили.
That warrant was signed long before I got here. Этот приговор был подписан задолго до того, как я здесь оказался.
You better come back before my feelings change. Вернись до того момента, когда мои чувства могут измениться.
And that was before he lost his son. И это было до того, как он потерял своего сына.
I want the full story before I do anything. Мне нужны на руках все факты до того, как я буду давать показания.
Certainly before I heard anything about Dr Laxman. Точно до того, как я услышала про доктора Лаксмана.
Tell Elena I'll be back before nightfall. Скажи Елене, что я вернусь до того, как стемнеет.
Long before my mom came to you. Задолго до того, как мама пришла к вам.
No, this was before Lisa was a vegetarian. Нет, это было до того, как Лиза стала вегетарианкой.
Then they disappear before you can leave 'em first. А потом они исчезают до того, как ты их бросишь первая.
That was five years before we met. Это было за пять лет до того, как мы встретились.
It was before we came to São Paulo. Это произошло ещё до того, как мы переехали в Сан-Пауло.
That was before she dissed me. Это было до того, как она оскорбила меня.
We were together before he even knew us. Ведь мы были вместе еще до того, как он узнал про нас.
He left the message one hour before regina was killed. Он оставил сообщение за час до того, как была убита Реджина.
Clearly that story took place before I came along. Очевидно, эта история произошла до того, как появилась я.
Unless someone skimmed before the DEA got it. Разве что кто-то прихватил часть до того, как партия попала к ОБН.
Must have been before he joined Our Child. Должно быть до того, как перейти к Нашему Ребенку.
Dan Hagen was dead before you all went diving. Дэн Хаген был убит до того, как все вы спустились под воду.