| So we want to look at all the options before making any final decision. | Мы хотим рассмотреть все варианты до того, как примем окончательное решение. |
| Virtually all of you knew something about Steven Avery before serving on this particular jury. | Скорее всего вы уже что-то знали о Стивене Эйвери до того, как были отобраны в жюри. |
| I might have been there earlier, but before anybody got killed. | Я был там раньше, но до того, как кого-то убили. |
| Takes a real man to throw away your whole life, all before you're 30. | Нужно настоящее мужество, чтобы лишить себя всей своей жизни еще до того, как тебе стукнет тридцать. |
| Now several bystanders saw him perched on the edge of this roof 5 minutes before he jumped. | Несколько прохожих видели как он сидел на краю этой крыши за пять минут до того, как спрыгнул. |
| How long before the husband reported her missing? | Сколько прошло до того, как муж заявил о пропаже? |
| The challenge is... making sure we catch the case before some other detective. | Проблемка в том, что мы должны найти кейс до того, как это сделает детектив. |
| The Rices filed for separation before the adoption was finalized? | Райсы заявили о раздельном проживании до того, как усыновление было завершено? |
| And before this night ends, there will be a reckoning. | И до того, как закончится ночь, наступит расплата. |
| She has the very heart of who I was before I was this. | У неё в сердце то же, что было и у меня, до того, как я стала этим. |
| And that was long before the horses. | Это все было до того случая с лошадьми. |
| Well, that was before I met this little dollop of brownie mix. | Это было до того, как я встретил эту маленький кусочек брауни. |
| We stop the fight before the start. | Мы остановим бой до того как он начнется. |
| Cliff, they heard the scuttlebutt before I crossed state lines. | Клифф, они услышали сплетни до того, как я пересек границу штата. |
| They're tossing the mailers before they can reach the residents. | Они выбрасывают рассылки до того, как они доходят до жителей. |
| Was she having any symptoms before he grabbed her? | Появились ли симптомы до того, как он её схватил? |
| Going back long before I asked you to uncover a mole. | Задолго до того, как я попросил вас найти шпиона. |
| And long before you obviously uncovered Emil. | И задолго до того, как вы поняли, что это Эмиль. |
| That's 30 minutes before Shaw was stabbed. | Это за 30 минут до того, как его закололи. |
| And as luck would have it drops dead of natural causes before he can go public with it. | И как удачно он Падает замертво от естественных причин До того, как смог их опубликовать. |
| I don't remember anything before my father ditched me with Ed Clark. | Я не помню ничего, до того, как папа отправил меня к Эду Кларку. |
| That was before I tore my ACL and had to quit. | Это было до того, как я повредил колено, и мне пришлось покинуть спорт. |
| She knew even before I did. | Ещё до того, как я узнал об этом. |
| He was a paranoid guy long before we got to him. | Он был параноиком задолго до того, как мы с ним связались. |
| That guy's life was over even before - you went in there. | Жизнь этого парня закончилась, ещё до того как ты туда вошел. |