So we want to look at all the options before making any final decision. |
Мы хотим рассмотреть все варианты до того, как примем окончательное решение. |
Virtually all of you knew something about Steven Avery before serving on this particular jury. |
Скорее всего вы уже что-то знали о Стивене Эйвери до того, как были отобраны в жюри. |
I might have been there earlier, but before anybody got killed. |
Я был там раньше, но до того, как кого-то убили. |
Takes a real man to throw away your whole life, all before you're 30. |
Нужно настоящее мужество, чтобы лишить себя всей своей жизни еще до того, как тебе стукнет тридцать. |
Now several bystanders saw him perched on the edge of this roof 5 minutes before he jumped. |
Несколько прохожих видели как он сидел на краю этой крыши за пять минут до того, как спрыгнул. |
How long before the husband reported her missing? |
Сколько прошло до того, как муж заявил о пропаже? |
The challenge is... making sure we catch the case before some other detective. |
Проблемка в том, что мы должны найти кейс до того, как это сделает детектив. |
The Rices filed for separation before the adoption was finalized? |
Райсы заявили о раздельном проживании до того, как усыновление было завершено? |
And before this night ends, there will be a reckoning. |
И до того, как закончится ночь, наступит расплата. |
She has the very heart of who I was before I was this. |
У неё в сердце то же, что было и у меня, до того, как я стала этим. |
And that was long before the horses. |
Это все было до того случая с лошадьми. |
Well, that was before I met this little dollop of brownie mix. |
Это было до того, как я встретил эту маленький кусочек брауни. |
We stop the fight before the start. |
Мы остановим бой до того как он начнется. |
Cliff, they heard the scuttlebutt before I crossed state lines. |
Клифф, они услышали сплетни до того, как я пересек границу штата. |
They're tossing the mailers before they can reach the residents. |
Они выбрасывают рассылки до того, как они доходят до жителей. |
Was she having any symptoms before he grabbed her? |
Появились ли симптомы до того, как он её схватил? |
Going back long before I asked you to uncover a mole. |
Задолго до того, как я попросил вас найти шпиона. |
And long before you obviously uncovered Emil. |
И задолго до того, как вы поняли, что это Эмиль. |
That's 30 minutes before Shaw was stabbed. |
Это за 30 минут до того, как его закололи. |
And as luck would have it drops dead of natural causes before he can go public with it. |
И как удачно он Падает замертво от естественных причин До того, как смог их опубликовать. |
I don't remember anything before my father ditched me with Ed Clark. |
Я не помню ничего, до того, как папа отправил меня к Эду Кларку. |
That was before I tore my ACL and had to quit. |
Это было до того, как я повредил колено, и мне пришлось покинуть спорт. |
She knew even before I did. |
Ещё до того, как я узнал об этом. |
He was a paranoid guy long before we got to him. |
Он был параноиком задолго до того, как мы с ним связались. |
That guy's life was over even before - you went in there. |
Жизнь этого парня закончилась, ещё до того как ты туда вошел. |