Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
Everything was revealed before a mistake was made. Правда открылась до того, как была совершена ошибка.
When I smell the flowers before I see them. Чувствовать запах цветов до того как я увижу их.
I made the plans with Brooke before I met Zelda. У меня были планы на Брук до того, как я встретил Зельду.
Dad, the Ghosts were dangerous before they go their hands on experimental explosives. Папа, призраки были опасны ещё до того, как наложили руки на экспериментальную взрывчатку.
Cleared off before the medics could look at them. Смылись до того, как медики смогли осмотреть их.
I may be able to stop them before they penetrate the Earth's crust. Возможно, я остановлю их до того, как они проникнут через земную кору.
I need to meet with Tusk before he sees the President tonight. Мне нужно встретиться с Таском до того, как он встретится вечером с Президентом.
He wasn't like this before we moved back home. Он не был таким до того, как мы вернулись домой.
It says here that Dubrovensky was dead before he was lit on fire. Здесь написано, что Дубровенски был мертв до того, как его подожгли.
Now, we need to find Lazik before he finds Deeks. Итак, мы должны найти Лэзика до того, как он найдет Диккса.
He took off before we could approach. Он скрылся до того, как мы приехали.
You should have thought of that before you vacated the premises. Об этом нужно было думать до того, как ты ушла от исходных условий.
We're trying to trace the movements of Marina Hartner on Tuesday night before she was murdered. Мы пытаемся вычислить передвижения Марины Хартнер, в Четверг вечером, до того как ее убили.
Because you're going to resolve this before that happens. Потому что вы разберетесь до того, как это произойдет.
You don't want her beating you before you even get to the wall. Ты же не хочешь, чтобы она победила тебя еще до того, как ты заберешься на стену.
We need to be inside before the building even wakes up. Нам нужно быть внутри до того, как дом проснется.
Where were you tonight before you came home? Где вы были до того, как придти домой?
They didn't exist before then. До того времени их не существовало.
He was my brother long before he was anything to you. Он был моим братом задолго до того, как стал вам близок.
Maybe two years before the dry dock closed up. Наверное, года за два до того, как закрыли сухой док.
A few weeks before, he took a flight over Northern France. За несколько недель до того он предпринял полет над северной Францией.
I went through every last page of that before you ever got here. Слушайте, я пролистал каждую страницу, до того как вы здесь появились.
You need to kill her before she kills me. Ты должен убить её до того, как она убьёт меня.
And before I knew it... I had become one of them. И до того, как я это узнал... я стал одним из них.
Will this case be solved before I retire? Будет ли дело закрыто еще до того, как я уйду на пенсию?