| Because I knew everything he was going to throw before he threw it. | Сначала, пинчер и это было отлично... я знал все, до того как он кинет мяч. |
| I worked with him at the solicitor's office before he was elected Attorney General. | Я работал с ним в адвокатуре, до того как его выбрали прокурором штата. |
| I've been doing this long before you got here. | Я делал это задолго до того как вы тут появились. |
| This article is dated one month before Jade landed in that orphanage. | Эта статья вышла за месяц до того, как Джейд попала в приют. |
| Looks like the mole took her out before she could talk. | Похоже, что крот убил ее до того, как она смогла бы заговорить. |
| But these are exactly the kind of assignments I used to take on before I met Vincent. | Но именно такие здания я привыкла брать до того, как встретила Винсента. |
| I needed to see friends and family before I shipped out. | Мне нужно было повидаться с семьей и друзьями до того, как отправиться в плавание. |
| It was like he'd walked through a pine forest before he was killed. | Словно он побывал в сосновом лесу до того как был убит. |
| I could hijack it and wheel it in before Nurse Pratt sees me. | Я бы могла выкрасть его и прикатить сюда до того, как сестра Прэтт меня заметит. |
| An elective tubal ligation requires the husband's consent before the hospital sterilization committee will even consider the procedure. | На перевязку труб требуется согласие мужа, до того, как совет клиники по стерилизации даже рассмотрит это. |
| Got off the bus before the attack? | И вышел из автобуса до того, как все случилось? |
| Every one of them was either drawn Or constructed before the event depicted. | А судя по уликам, все они были воссозданы или нарисованы еще до того, как произошли. |
| He knew what I was going to say before I said it. | Знал, что я хочу сказать до того, как я успевал заговорить. |
| Quick, before the power turns back on. | Быстрее, до того пока включится энергия. |
| He sent them to me before he died. | Он выслал их мне до того, как погиб. |
| Because most people give up before they even get to the good stuff. | Потому что большинство людей сдаются еще до того, как доберутся до вершины. |
| I got him a job before we even had a shop class. | Мы познакомились на другой работе еще до того как у нас появились мастерские классы. |
| You get stressed before we even turn the gas on. | Ты начала паниковать еще до того, как включила плиту. |
| I've actually wanted to meet you since before you called me. | Вообще-то, я хотел встретиться до того, как вы позвонили. |
| They've been through so much, even before Sam was taken. | Они столько пережили, еще до того, как Сэма похитили. |
| They'll be done before you get back from class, I promise. | Они закончат до того, как ты вернешься из школы, я обещаю. |
| A few weeks ago, right before they went on vacation. | Несколько недель назад, как раз до того, как они отправились в отпуск. |
| Well... before you fly off to change the world... | Что ж, до того, как ты выпорхнешь и полетишь менять мир... |
| Chloe, I need to find Lana before she does something she'll regret. | Хлоя, я должен найти Лану до того, как она сделает что-то, о чём потом пожалеет. |
| That was before you started hoarding food! | Это было до того, как ты начал копить запасы еды. |