Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющихся

Примеры в контексте "Available - Имеющихся"

Примеры: Available - Имеющихся
The Committee emphasizes the need to address the backlog of disciplinary cases as a matter of urgency, using available resources as efficiently as possible. Комитет подчеркивает необходимость срочного устранения отставания в рассмотрении дисциплинарных дел при максимально эффективном использовании имеющихся ресурсов.
During the reporting period, the primary focus under the support component was placed on the optimization of the management of available resources. В отчетный период главное внимание в рамках компонента поддержки уделялось обеспечению оптимального использования имеющихся ресурсов.
The requirements for the first meeting of the Conference of States Parties were met within available resources. Потребности первой сессии Конференции государств-участников были покрыты за счет имеющихся ресурсов.
Substantial progress was made in the development of policies and guidelines, reporting mechanisms and analysis of available data. Значительные успехи достигнуты в разработке директивных указаний и инструкций и механизмов отчетности, а также в анализе имеющихся данных.
The number of facilities available for use by the Logistics Base has grown. Увеличилось число объектов, имеющихся в распоряжении Базы материально-технического снабжения.
Conference services to be provided on an "as available" basis in consultation with Conference Services. Конференционное обслуживание должно предоставляться с учетом имеющихся ресурсов и в консультации со службами конференционного обслуживания.
It is also anticipated that consultants will travel to the Mission area to conduct training courses using the facilities available in the UNAMA Training Unit. Также предполагается, что консультанты будут совершать поездки в район действия Миссии для проведения учебных курсов с использованием возможностей, имеющихся в распоряжении Группы по профессиональной подготовке МООНСА.
They also welcomed early operationalization of the Fund from the available funds. Они также приветствовали оперативное развертывание работы Фонда на основе имеющихся средств.
Some of the available technologies are shown in the table, but systems tend to be specifically designed to deal with each different type of munition. Некоторые из имеющихся технологий показаны в таблице, однако обычно системы разрабатываются конкретно для каждого отдельного типа боеприпасов.
Ways to maximize available financial resources for these activities will be explored, including the possibility of establishing a rule of law trust fund. Будут изучены пути максимально эффективного использования имеющихся финансовых ресурсов, включая возможность создания целевого фонда по обеспечению верховенства права.
The third phase of the project, which is currently under way, is a web-based tool for matching assistance needs to available resources. Третий этап этого проекта, который осуществляется в настоящее время, предусматривает создание на базе Интернета механизма изыскания имеющихся ресурсов для удовлетворения потребностей в оказании помощи.
It will also expand the choice of monitoring instruments available in the Secretariat. Это также расширит набор инструментов контроля, имеющихся в Секретариате.
We will not achieve our goals without increased financing from all available sources. Мы не достигнем наших целей без увеличения финансирования из всех имеющихся источников.
The number of interpreters available on the local and international markets is both limited and shrinking. Число устных переводчиков, имеющихся на местном и международном рынках, ограничено и продолжает сокращаться.
All those involved need to understand fully the potential and limitations of available options. Все вовлеченные стороны должны в полной мере понимать возможности и ограничения имеющихся вариантов.
If it is determined that the evidence available is sufficient to proceed with the case, the case remains open. Если устанавливается, что имеющихся сведений достаточно для возбуждения дела, то такое дело остается открытым.
Many Task Force entities have engaged in this activity, in accordance with their mandates and available resources. Многие члены Целевой группы приняли участие в этой деятельности в соответствии с их мандатами и в рамках имеющихся ресурсов.
This first estimate, based on internationally available data, will be presented at a policy dialogue during the European Forest Week. Эта первая оценка, основанная на имеющихся на международном уровне данных, будет представлена в рамках диалога по вопросам политики в ходе Недели европейских лесов.
That included both group and one-to-one meetings to ensure understanding of the programme and the support mechanisms available to staff and managers. Эти кампании включали проведение групповых и индивидуальных встреч с целью обеспечения понимания программы и механизмов поддержки, имеющихся в распоряжении персонала и руководителей.
Of course, all international economic, social and cultural rights are subject to maximum available resources. Обязательства по осуществлению всех международных экономических, социальных и культурных прав, конечно, относятся к расходам, для покрытия которых должен выделяться максимальный объем имеющихся ресурсов.
The 1st column lists the services that are available. В 1-м столбце приведен перечень имеющихся функций.
The requirements are however proposed to be covered from within available resources. Вместе с тем эти потребности предлагается покрыть за счет имеющихся ресурсов.
Often, however, farmers are not aware of the potential of available technologies. Однако зачастую фермеры не информированы о потенциальных возможностях имеющихся технологий.
Likewise, new high-yielding crop varieties are scarce, though the diffusion of available ones has begun to accelerate. С другой стороны, в Африке мало высокоурожайных сортов, однако сейчас началось активное распространение имеющихся сортов.
Traditional land-use types need to be provided with a framework that discourages overuse by providing incentives for the sustainable use of available land resources. Традиционные виды землепользования необходимо ограничить системой, которая препятствовала бы злоупотреблению путем создания стимулов для устойчивого использования имеющихся земельных ресурсов.