Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющихся

Примеры в контексте "Available - Имеющихся"

Примеры: Available - Имеющихся
Information on available resources and programme delivery Информация об имеющихся ресурсах и выполнении программ
Inflation rates affect all objects of expenditure and are based on promulgated post adjustment multipliers, the latest available information on consumer price indices and actual versus budgeted cost-of-living adjustments. Показатели инфляции, которые оказывают воздействие на статьи расходов, рассчитываются на основе принятых коэффициентов для расчета корректива по месту службы и последних имеющихся данных об индексах потребительских цен и корректировках предусмотренной в бюджете стоимости жизни с учетом фактических ее показателей.
Other indicators should be compiled by Convention institutions, using information to be provided in national reports or other available official sources of information. Другие показатели должны формироваться учреждениями Конвенции с использованием информации, подлежащей представлению в национальных докладах, или других имеющихся официальных источников информации.
The State party notes that the doubts expressed by the petitioner about the effectiveness of available remedies do not absolve him from pursuing them. Как отмечает государство-участник, высказанные петиционером сомнения по поводу эффективности имеющихся средств правовой защиты не освобождают его от обязанности попытаться воспользоваться ими.
Finland supports United Nations mediation efforts and stresses the importance of enhancing the capacities for mediation available within the United Nations framework. Финляндия поддерживает посреднические усилия Организации Объединенных Наций и подчеркивает необходимость укрепления имеющихся в рамках Организации Объединенных Наций потенциалов посредничества.
Based on current available funds, the Court will experience a funding shortfall by the first week of August 2009 - a very short time from now. Исходя из имеющихся в настоящее время средств Суд столкнется с дефицитом финансовых ресурсов уже в первую неделю августа 2009 года - это совсем скоро.
This is a better overall result than in previous years, but is deceptive as far as the amounts that are available to be used is concerned. Это в целом более хороший результат, чем в предыдущие годы, однако эти показатели вводят в заблуждение в том, что касается сумм, имеющихся для использования.
This could potentially generate significant savings as a result of sharing facilities already available elsewhere Это должно позволить добиться значительной экономии благодаря совместному использованию возможностей, уже имеющихся в других местах.
Assistance to those countries affected by small arms is essential, and the international community must unite its efforts to mobilize the available resources. Помощь странам, пострадавшим от применения стрелкового оружия, крайне важна, и международное сообщество должно объединить свои усилия по мобилизации имеющихся ресурсов.
Development of a programme for emission reduction on the basis of the best available technologies and standards; разработка программы сокращения выбросов на основе наилучших имеющихся технологий и стандартов;
Overview of interventions available to reduce emissions from ozone-depleting-substance banks Обзор имеющихся мер, позволяющих снизить выбросы из банков озоноразрушающих веществ
Part three related to the obligations to apply best available technologies and emission limit values for new and existing stationary installations, which are contained in all three Protocols. Третья часть касалась обязательств по применению наилучших имеющихся методов и предельных значений выбросов для новых и существующих стационарных установок, содержащихся во всех трех протоколах.
The strategy involves adjusting available country data according to the source of the data while developing a simple model to generate estimates for the 55 countries without reliable information. Эта стратегия предполагает корректировку имеющихся страновых данных в соответствии с источником информации и разработку простой модели для расчета оценочных данных по 55 странам, где отсутствует надежная информация.
new mobile sources based on best available techniques (question 13) использования наилучших имеющихся методов (вопрос 13)
As the Secretary-General said, the report was prepared on the basis of available information and resources, without visits being made to the places involved. По словам Генерального секретаря, доклад был подготовлен на основе имеющихся в наличии информации и ресурсов, без посещения упоминаемых мест.
We have said repeatedly that the Working Group does not make use of all the tools available to it in support of child protection. Мы неоднократно говорили, что Рабочая группа не использует всех имеющихся в ее распоряжении инструментов для защиты детей.
This is primarily as a result of the investigative expertise available in the Office and the very small number of investigators in the funds and programmes. Такая ситуация обусловлена главным образом количеством имеющихся в Управлении специалистов по проведению расследований и весьма ограниченным числом следователей, работающих в фондах и программах.
The Mission stressed that all Tokelauans should be fully informed about the three options available (free association, integration or independence) and their implications and consequences. Миссия подчеркнула, что все население Токелау должно быть полностью проинформировано о трех имеющихся вариантах (свободная ассоциация, интеграция или независимость) и их последствиях.
An integrated system of information on the gender situation which will help to maximize the use of the resources currently available. обеспечение объединенной системы информации по гендерной проблематике, которая позволяет оптимизировать использование имеющихся на сегодняшний день средств.
The Corporation's job centres service job-seekers, and current job opportunities in the private sector and training information is displayed and is readily available. Эти центры обслуживают лиц, ищущих работу, публикуют и беспрепятственно предоставляют информацию об имеющихся вакансиях в частном секторе и на курсах профессиональной подготовки.
Mr. M. Lorenz introduced the substantive report on atmospheric heavy metals and forest ecosystems, reviewing the available data and current state of knowledge. Г-н М. Лоренц представил основной доклад о содержащихся в атмосфере тяжелых металлах и лесных экосистемах, содержащий обзор имеющихся данных и текущего состояния знаний.
Member countries were requested to make proposals taking account of their needs and political priorities, desired outputs, available resources and the means to achieve them. Странам - членам Комитета было предложено представить предложения с учетом их потребностей и политических приоритетов, желаемых результатов, имеющихся ресурсов и средств для их достижения.
In addition, the Committee needs to make strategic decisions with regard to how to use its available resources in support of these short to medium-term policy objectives. Кроме того, Комитету необходимо принять стратегические решения в отношении путей использования имеющихся ресурсов для реализации этих краткосрочных и среднесрочных политических целей.
In addition, information on available funds, assistance programmes and conditions is not easily accessible, limiting the ability of enterprises and agencies to obtain support. Помимо этого, бывает трудно получить информацию об имеющихся финансовых ресурсах и программах помощи, что ограничивает возможности предприятий и учреждений в ее получении.
In our view, this strengthening is essential but can be supplemented by the knowledge about data quality available within other agencies. По нашему мнению, такое укрепление имеет чрезвычайно важное значение, однако возможности Бюро можно было бы укрепить путем улучшения знаний о качестве данных, имеющихся в других учреждениях.