Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Наличие

Примеры в контексте "Available - Наличие"

Примеры: Available - Наличие
Gender- disaggregated poverty data available in 4 countries. Наличие данных о нищете в разбивке по признаку пола по четырем странам.
Like 4, relies on publicly available, official data. Как и в случае с позицией 4, необходимо наличие открытых официальных данных.
The timely collection of contributions is an important function of the Fund, ensuring that funds are available for investment in income-generating activities. Своевременный сбор взносов является важной задачей Фонда, выполнение которой гарантирует наличие средств для вложения в приносящую доход деятельность.
States should allocate health funds and resources towards ensuring good quality health facilities, goods and services are available and easily accessible for rural and remote populations. Государства должны выделять средства и ресурсы на цели здравоохранения, чтобы обеспечить наличие и доступность медицинских учреждений, товаров и услуг хорошего качества для населения сельских и удаленных районов.
The REC manufacturer shall ensure that adequate tools are available on market for service or dealers. 6.1.5.1 Изготовитель МУОВ обеспечивает наличие на рынке надлежащих средств для обслуживания или для дилеров.
Additionally, we are challenged to ensure by any diplomatic means available that there will be a functioning guaranteeing association in the Russian Federation. Кроме того, перед нами стоит задача обеспечить любыми доступными дипломатическими средствами наличие в Российской Федерации функционирующего гарантийного объединения.
There is a need to provide necessary structures to ensure that services are available, accessible, affordable and of good quality. Существует потребность в создании необходимых структур, для того чтобы обеспечить наличие, доступность, невысокие цены и качество этих услуг.
Number of funding opportunities available to promote nanotechnology research. Наличие возможностей для финансирования развития исследований в области нанотехнологий.
The repatriation of illicit funds makes available much needed additional resources for development, poverty alleviation and the fulfilment of human rights. Репатриация незаконно полученных средств обеспечивает наличие столь необходимых дополнительных ресурсов на цели развития, преодоление бедности и осуществление прав человека.
Legal frameworks (e.g. relating to confidentiality), and available resources are likely to be constraints when establishing output objectives. При определении целей формирования материалов сдерживающими факторами могут являться правовые рамки (например, касающиеся конфиденциальности) и наличие ресурсов.
If records are unavailable, the NPM should recommend changes in existing practices that will enable them to become available. При отсутствии архивных материалов НПМ должен вносить рекомендации об изменении существующей практики, что позволит обеспечить их наличие.
According to the right to health, a State has an obligation to make essential drugs both available and accessible within its jurisdiction. В соответствии с правом на здоровье государство в рамках своей юрисдикции несет обязательство обеспечивать наличие и доступность основных лекарств.
States will also ensure that support services are available. Государства также обеспечат наличие служб поддержки.
Reports are available in country offices on the assessment of the capacity of potential implementing agencies. Наличие в страновых отделениях докладов об оценке потенциала учреждений-исполнителей.
The Office of Human Resources Management should ensure that performance appraisal data for each staff member is available in the IMIS system. Управлению людских ресурсов следует обеспечить наличие в системе ИМИС данных о служебной аттестации каждого сотрудника.
Make medical treatment and emergency support available on time by providing proper awareness to the affected communities and local medical centres. Обеспечить своевременное наличие медицинского лечения и экстренной поддержки за счет надлежащего осведомления затронутых общин и местных медицинских центров.
It was stated that this method would ensure that adequate resources were available to it without compromising its integrity or independence. Заявлялось, что этот метод обеспечил бы наличие для Суда адекватных ресурсов без компрометации его объективности или независимости.
2 December: compilation and synthesis finalized, submitted for translation, available in English 2 декабря: завершение разработки компиляции и обобщения, отправка на перевод, наличие документа на английском языке
To have knowledgeable experts available in many countries is a prerequisite to obtaining a credible global verification system. Наличие во многих странах сведущих экспертов является предпосылкой для создания убедительной глобальной системы проверки.
He reminded the Committee that available posts were a necessary prerequisite for rapid placement. Он напоминает Комитету о том, что наличие должностей является необходимым условием для оперативного размещения.
These are impacted also by other factors, such as available funding and prerequisite projects completed. Эти вопросы зависят также и от других факторов, таких, как наличие средств и завершение необходимых предварительных проектов.
Governments were urged to ensure that opioids were available to patients who required them. Правительствам было настоятельно рекомендовано обеспечивать наличие опиоидов для тех пациентов, которые нуждаются в них.
Let the CD remain as it is in physical terms: a meeting room, microphones, available interpreters, an available secretariat and available delegates ready to negotiate arms control instruments when the time is ripe. Пусть КР остается тем, чем она является в физическом плане: зал заседаний, микрофоны, наличие устных переводчиков, наличие секретариата и наличие делегатов, готовых к переговорам по инструментам в сфере контроля над вооружениями, когда на то настанет время.
Immediate need exists for readily available, affordable drugs to reduce this pandemic. В целях сокращения масштабов этой пандемии необходимо в срочном порядке обеспечить наличие легкодоступных и приемлемых по стоимости медикаментов.
Financial resources to deliver MTSIP results available. З. Наличие финансовых ресурсов для достижения результатов ССИП.