Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющихся

Примеры в контексте "Available - Имеющихся"

Примеры: Available - Имеющихся
The information should be transmitted to the excluded person by the fastest available means of communication (fax, electronic mail, etc.). Эту информацию следует направить лишенному права лицу с использованием самых быстрых из имеющихся средств связи (факсимильной связи, электронной почты и т.д.).
In addition, the facilities in Nairobi, in particular the number of available meeting rooms, will also have an impact on the scenario for the conference. Кроме того, имеющиеся в Найроби условия, в частности количество имеющихся залов заседаний, также будут оказывать свое воздействие на порядок проведения конференций.
Collect and disseminate information on financial and technical programmes available for NAPA preparation and implementation Собирать и распространять информацию о финансовых и технических программах, имеющихся для подготовки и осуществления НПДА
The following seven basic principles have been drawn from documented best practices and other examples available: Приводимые ниже семь основных принципов извлечены из документированных оптимальных видов практики и других имеющихся примеров:
Taking into consideration the carry-over from previous years, the total available resources for the period from 2005 to 2007 amounts to $14.586 million. С учетом ассигнований, перенесенных из предыдущих лет, общий объем имеющихся ресурсов на период 2005 - 2007 годов составляет 14,586 млн. долл. США.
This follows from article 2, paragraph 1, which obliges each State party to take the necessary steps to the maximum of its available resources. Это следует из пункта 1 статьи 2, обязывающего каждое государство-участник принимать необходимые меры в максимальных пределах имеющихся ресурсов.
In the area of statistics development and use, there was an initial expert mission facilitating a broad review of available resources for developing a supply and use table. В области составления и обработки статистики была организована первая экспертная миссия для содействия проведению широкого обзора имеющихся ресурсов с целью разработки матрицы спроса и предложения.
Embedding the visibility costs in each project would also lift the pressures of funding visibility efforts from available core resources. Включение расходов на информационную работу в затраты по каждому проекту также позволило бы сократить расходы на повышение уровня информированности, покрываемые из имеющихся основных ресурсов.
The report further recommends gathering the OSS knowledge and experience existing throughout the system and making it available in a repository. Кроме того, в докладе рекомендуется создать базу данных на основе имеющихся в системе информации и опыта, связанных с использованием ПСОК, и обеспечить к ней доступ.
It was important to improve communication between donors and assisted countries to ensure that there was mutual understanding of priorities and available funding. Важно наладить более качественную связь между донорами и странами, получающими помощь, для обеспечения взаимного понимания стоящих приоритетов и имеющихся возможностей финансирования.
Demonstrated accountability and efficient use of available resources обеспечение подотчетности и эффективное использование имеющихся ресурсов;
Summary of available surveillance and case-reporting data Резюме имеющихся данных обследований и данных о случаях заболевания
Based on available resources, CCLI intends to stay as active as possible in the international community in support of the UN's Goal 5, improving maternal health. С учетом имеющихся ресурсов Лига планирует продолжать максимально активную деятельность в рамках международного сообщества в поддержку осуществления цели 5 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций - улучшение охраны здоровья матерей.
The Board expressed its satisfaction with the increase of available funds. Fund-raising Совет выразил удовлетворение в связи с увеличением суммы имеющихся средств.
It is important for the effectiveness of environmental policy that targets fixed can be realistically achieved taking into account the current pollution standards and available technologies. Для эффективности экологической политики важно, чтобы поставленные задачи были реалистичными с учетом существующих норм загрязнения и имеющихся технологий.
Daily waged labour is currently the predominant mode of employing people in practically all sectors, given the labour-intensive nature of most of the work now available. В настоящее время, с учетом трудоемкого характера большинства имеющихся работ, наиболее распространенной формой найма работников почти во всех секторах является работа по найму с поденной оплатой труда.
In that regard, national statistical offices should make an effort to ensure that nationally available administrative migration data conform with the United Nations recommendations. В связи с этим национальным статистическим управлениям следует принять меры для приведения имеющихся национальных административных данных о миграции в соответствие с рекомендациями Организации Объединенных Наций.
Gaps in the information on available capabilities; пробелы в информации об имеющихся возможностях;
We believe that the achievement of all the Millennium Development Goals hinges on the quality and quantity of available water. Мы полагаем, что достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, зависит от качества и количества имеющихся водных ресурсов.
The basic principles of utilising coaching to improve performance is a common theme in all national Leadership and Management development programs and in various specific coaching products available within the ABS. Основные принципы использования кураторства для повышения эффективности труда присутствуют во всех национальных программах подготовки руководящих и управленческих кадров и используются в различных ориентированных на кураторство продуктах, имеющихся в СБА.
This manifests itself in the generally poor state of the available statistics amongst statistical offices which make up the international statistical community. Это проявляется в довольно плачевном состоянии имеющихся статистических данных в статистических управлениях, формирующих международное статистическое сообщество.
B. Characteristics of the indicators available in the gender database В. Характеристики показателей, имеющихся в базе данных по гендерной проблематике
When an accident occurs, the population is informed by regional or local radio or television or by other available means. При возникновении аварии население информируется по региональному или местному радио или телевидению или с помощью других имеющихся средств.
It was charged with looking into the possibilities for PM controls through understanding more of the problems and the available abatement measures. Ей было поручено изучить возможности для ограничения выбросов ТЧ путем обеспечения более глубокого понимания существующих проблем и особенностей имеющихся мер по борьбе с выбросами.
Mr J. Munthe (Sweden) provided an overview of global mercury emissions and examples of emission inventories available, including those for natural sources. Г-н Й. Мунте (Швеция) представил обзорную информацию о глобальных выбросах ртути и примеры имеющихся кадастров выбросов, включая кадастры выбросов из природных источников.