Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющихся

Примеры в контексте "Available - Имеющихся"

Примеры: Available - Имеющихся
Table 1 presents a summary of major economic indicators, based on available official statistical sources. В таблице 1 представлена сводка основных экономических показателей, подготовленная на основе имеющихся официальных статистических источников.
Clarification was needed on the remedies available in the event that that machinery interfered with any right protected under the Covenant. Требуется пояснение о средствах защиты, имеющихся в распоряжении в случае противоречия такого механизма любым правам, которые защищены в рамках Пакта.
It is also essential for Europe's economic prosperity as well as social success, through drawing on all available talents. Оно также имеет важное значения для экономического процветания Европы, а также для социальных завоеваний путем привлечения всех имеющихся у нее талантов.
Sometimes trafficking was a result of racial discrimination and/or the limited social and economic opportunities available to the trafficked persons and their families. Иногда контрабанда людьми является результатом расовой дискриминации и/или ограниченности социальных и экономических возможностей, имеющихся у лиц, становящихся предметом контрабанды, и у их семей.
The entirety of available regular resources was disbursed during the three years of the third cooperation framework. Общая сумма имеющихся в наличии регулярных ресурсов была распределена по трем годам осуществления третьей рамочной программы сотрудничества.
The text of the revised Guidelines would stipulate that Parties must fulfil the IIR requirement in accordance with available resources. В текст пересмотренного Справочного руководства будет включено положение о том, что Стороны должны выполнять требования по представлению ИДК с учетом имеющихся ресурсов.
The organization of the courses should be financed from UNCTAD's existing regular budget resources and available extra-budgetary resources. Организация курсов должна финансироваться из существующих ресурсов ЮНКТАД по регулярному бюджету и имеющихся внебюджетных ресурсов.
He stressed the need for increased cooperation with WTO and ITC to maximize the use of available resources. Он подчеркнул необходимость расширения сотрудничества с ВТО и МТЦ в целях обеспечения максимального использования имеющихся ресурсов.
Some of the mixed reaction to the Act had been due to the variations among islands in the type of administrative facilities available. Определенная смешанная реакция на этот закон была обусловлена различиями между островами в том, что касается вида имеющихся административных структур.
Specific indications of the stocks available or which would be sought were given. Были предоставлены конкретные данные об имеющихся запасах и о том, что необходимо будет получить.
The quantity of available anti-cancer drugs was sufficient for a 12-month period. Запасов имеющихся лекарств для раковых больных хватит на 12 месяцев.
These should be designed to provide information on available technologies and ensure an effective transfer of these technologies to SMEs. Их деятельность должна быть направлена на распространение информации об имеющихся технологиях и обеспечение эффективной передачи таких технологий МСП.
Meanwhile, the secretariat continued to implement that policy within the limits of available resources. Тем временем секретариат продолжал осуществлять издательскую политику в рамках имеющихся ресурсов.
This should include assessments of available resources and housing needs both in terms of quality and quantity of accommodation. Он должен включать в себя оценки имеющихся ресурсов и жилищных потребностей с учетом качества и количества жилья.
The secretariat will report orally on the resources that are available to serve the Working Party. Секретариат в устной форме сообщит о ресурсах, имеющихся для обслуживания Рабочей группы.
In such a case, each Contracting State would have as many votes as there were available posts. В таком случае каждое договаривающееся государство будет иметь количество голосов, соответствующее числу имеющихся должностей.
We need to do more and to develop a long-term strategy mobilizing all the available resources to fight the disease and minimize its effects. Мы должны пойти дальше и разработать долгосрочную стратегию с целью мобилизации всех имеющихся ресурсов для борьбы с этой болезнью и сводя к минимуму ее последствия.
The fight against HIV/AIDS should be continuous and intense, employing every available asset. Борьба с ВИЧ/СПИДом должна быть постоянной и интенсивной с применением всех имеющихся ресурсов.
The best available techniques for new plants for chlor-alkali production are considered to be both mercury-free membrane technology and non-asbestos diaphragm technology. В качестве наилучших имеющихся методов для новых хлорно-щелочных установок рассматриваются одновременно безртутные мембранные технологии и использование неасбестовых диафрагм.
There remains an urgent need to take steps which would raise the level of funds available to the humanitarian programme. Сохраняется безотлагательная необходимость предпринять шаги, которые повысят уровень ресурсов, имеющихся для целей гуманитарной программы.
Budgetary resources currently available will suffice for the resumption of the identification process in June 1999. Имеющихся в настоящее время бюджетных ресурсов будет достаточно для возобновления процесса идентификации в июне 1999 года.
Ms. WIECKO VOLKMER de CASTILHO said that the amount of data available on domestic violence was increasing. Г-жа ВИЕКО ВОЛЬКМЕР де КАСТИЛЬЮ говорит, что объем имеющихся данных о бытовом насилии увеличивается.
Taking advantage of available technology, the publication production and distribution functions will be integrated and outsourced as needed to maximize outputs. На основе использования имеющихся технологий при необходимости будут объединяться и передаваться на внешний подряд функции подготовки и распространения публикаций в целях достижения максимальной эффективности.
The plan needs to be realistic and based on available resources. План должен быть реалистичным и основываться на имеющихся ресурсах.
Further information on transport is available on the above-mentioned website. Информация об имеющихся видах транспорта содержится на приведенной выше веб-странице.