Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющихся

Примеры в контексте "Available - Имеющихся"

Примеры: Available - Имеющихся
It was understood that the advisory opinions would be distributed as and when capacity became available. Предполагается распространить консультативные заключения по мере имеющихся возможностей.
Given below is just a sample of the considerable resources on non-governmental organization work available on the Internet. Ниже приводится лишь небольшая выборка из огромного объема имеющихся в Интернете ресурсов, посвященных работе неправительственных организаций.
KFOR will provide support if requested, but within available means and capabilities. СДК будут, по запросу, оказывать поддержку с учетом имеющихся у них средств и в пределах их возможностей.
The Programme is extremely well received by indigenous peoples and the number of applicants far exceeds the number of places available. Эта программа исключительно благоприятно воспринята коренными народами, и число заявок на участие в ней намного превышает количество имеющихся мест.
Most of the currently available guides, handbooks and other technical publications were produced prior to the adoption of the Convention. Большинство имеющихся в настоящее время руководств, справочников и других технических публикаций были изданы до принятия Конвенции.
A State may require that a decision inform the alien about any available rights of appeal. Государство может потребовать, чтобы в сообщенном иностранцу решении он был проинформирован о всех имеющихся правах на апелляцию.
In this effort it is required to use the best available technology. При этом оно обязано использовать самые передовые из имеющихся технологий.
Further details about available training programmes and the creation of alternative employment opportunities should be provided. Необходимо предоставить более подробную информацию об имеющихся программах профессиональной подготовки и создании альтернативных возможностей трудоустройства.
In 2003-2004, the Aboriginal institutions provided an estimated 6% of the 175 available online and televised courses and learning resources. Согласно оценкам, в 2003-2004 годах аборигенные учреждения обеспечили 6% из 175 имеющихся онлайновых и телевизионных курсов и учебных ресурсов.
Much is already known about the gender equality effects of certain issues, and appropriate measures have been taken based on available data. Уже многое известно о последствиях некоторых проблем для гендерного равенства, и на основе имеющихся данных были приняты соответствующие меры.
With regard to family planning, another possible reason for the low demand was the limited array of products available on the market. Что касается вопросов планирования семьи, то еще одной возможной причиной низкого спроса является ограниченный выбор имеющихся на рынке средств.
The measures taken included the retraining of women and provision of information on available jobs. К числу принятых мер относится переподготовка женщин и предоставление информации об имеющихся вакансиях.
An inventory of available ICT statistics in all countries; and систематизированный свод имеющихся статистических данных, относящихся к ИКТ, по всем странам; и
Reforms have been introduced to ensure optimal functioning of the available resources. Стали проводиться реформы, направленные на обеспечение оптимального использования имеющихся средств.
Mere doubts as to their utility cannot absolve an author from exhausting available domestic remedies. Наличие сомнений в отношении их полезности не освобождает автора от обязанности исчерпания имеющихся внутренних средств правовой защиты.
New contributions available for allocation at the sixth session of the Board in 2001 amounted to US$ 113,903. Объем новых взносов, имеющихся для распределения на шестой сессии Совета в 2001 году, составил 113903 долл. США.
In that regard, it would be even more crucial to make the best possible use of available resources. В связи с этим приобретает еще большую важность необходимость оптимального использования имеющихся ресурсов.
The Library is also endeavouring, within available resources, to increase the offerings on its web site in the six official languages. В пределах имеющихся ресурсов Библиотека также принимает меры по расширению круга материалов на шести официальных языках, размещаемых на ее веб-сайте.
It is designed to meet the secretariat's computing and communication needs to the greatest possible extent and within available funds. Она призвана в максимально возможной степени и в рамках имеющихся финансовых средств удовлетворять потребности секретариата в области расчетов и коммуникаций.
Therefore, communications links should be promoted simultaneously with computer training and human capacity-building in order to ensure maximum usage of the available technology. Поэтому коммуникационные связи следует развивать одновременно с обучением в сфере вычислительной техники и с развитием человеческого потенциала, с тем чтобы обеспечить максимальное использование имеющихся в распоряжении технических средств и технологий.
Use of available resources in the justice sector is often skewed and discriminates against the poor. Порядок использования имеющихся ресурсов в системе правосудия часто нарушается и носит дискриминационный характер по отношению к бедным слоям населения.
However, available resources are steadily declining. Однако объем имеющихся ресурсов неуклонно сокращается.
During the biennium 2002-2003, however, only one full-scale meeting was possible within available resources. Однако в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов в рамках имеющихся ресурсов можно было провести всего лишь одну полномасштабную сессию.
Based upon the best available demographic data, those figures indicate that Kosovo's communities have participated in large numbers. Если исходить из наиболее точных имеющихся в распоряжении демографических данных, эти цифры указывают на то, что косовские общины регистрировались весьма активно.
The report will enable the Office of Legal Affairs to examine and determine further legal options available to UNMIK in Canada. Отчет позволит Управлению по правовым вопросам изучить и определить дальнейшие возможные варианты правовых действий, имеющихся в распоряжении МООНК в Канаде.