Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющихся

Примеры в контексте "Available - Имеющихся"

Примеры: Available - Имеющихся
This may involve some degree of modification or rationalisation of existing data tables, where the proposed indicators differ from those already available. Это может быть связано с внесением определенных изменений или с определенной рационализацией имеющихся таблиц данных, в тех случаях когда предлагаемые показатели отличаются от уже имеющихся.
This imposes some restrictions with respect to the variables that are available for analysis and may also undermine international comparability. Это может налагать определенные ограничения с точки зрения переменных, имеющихся для анализа, отрицательно сказываться как на внутренней, так и международной сопоставимости.
Parties shall quantify uncertainties in their emission estimates using the most appropriate methodologies available, taking into account guidance provided in the EMEP/EEA Guidebook. Сторонам следует указывать в количественном выражении факторы неопределенности, заложенные в их оценки выбросов, на основе использования наиболее приемлемых имеющихся методологий и учетом рекомендаций, содержащихся в Справочном руководстве ЕМЕП/ЕАОС.
For those years, higher emission factors would be more applicable, reflecting the gradual introduction of best available techniques (BATs). Для этого периода было бы правильно использовать более высокие коэффициенты выбросов, отражающие постепенное внедрение наилучших имеющихся технологий (НИТ).
This has had a negative impact on existing settlements and has reduced the land available for other uses. Это отрицательно сказывается на существующих населенных пунктах и ведет к сокращению имеющихся площадей для других видов применения.
Overall available resources have diminished in the wake of the global economic crisis and other challenges. Следствием глобального экономического кризиса и других проблем стало общее сокращение числа имеющихся ресурсов.
UNFPA concurs that investigators should have the authority to investigate allegations of wrongdoing related to implementing partners, within available resources. ЮНФПА выражает согласие с тем, что следователи должны обладать полномочиями по расследованию заявлений о нарушениях, связанных с деятельностью партнеров-исполнителей, в рамках имеющихся ресурсов.
It also notes the absence of information regarding its mandate and available resources. Он также отмечает отсутствие информации о мандате этого учреждения и имеющихся у него ресурсах.
Please provide information on the procedure and the safeguards available for the person with disabilities during the continuation of their confinement. Просьба представить информацию о процедуре и гарантиях, имеющихся в распоряжении таких лиц во время пребывания в стационаре.
Similarly, finding available data remained a stumbling block to identifying opportunities and understanding the way forward. Аналогичным образом, поиск доступной информации оставался камнем преткновения для определения имеющихся возможностей и понимания того, в каком направлении следует двигаться дальше.
Gender-responsive budgeting can support the effective and efficient allocation and spending of available resources for women and girls. Составление бюджетов с учетом гендерной проблематики может содействовать эффективному и действенному распределению и расходованию имеющихся ресурсов в интересах женщин и девочек.
Participatory Rural Development Society ensures that disaggregated data available is periodically analysed. Общество по коллективному развитию сельских районов гарантирует периодическое проведение анализа имеющихся детализованных данных.
The joint UNODC-WHO expert consultations on new psychoactive substances were held in Vienna on 9-11 December 2014 and conducted within the limitations of the available funding. Совместные консультации экспертов УНП ООН-ВОЗ, касающиеся новых психоактивных веществ, были проведены в Вене 9-11 декабря 2014 года; при этом финансирование осуществлялось в пределах имеющихся средств.
Health monitoring is dependent upon available resources. Контроль состояния здоровья зависит от имеющихся ресурсов.
According to the data available, it can be stated that improvements were recorded in the field of public investment. На основании имеющихся данных можно сделать вывод о том, что в сфере государственных капиталовложений был достигнут прогресс.
The Committee recommends that the State party carry out meaningful consultations with the affected communities in order to examine and evaluate all available options. Комитет рекомендует государству-участнику провести конструктивные консультации с затронутыми общинами для изучения и оценки всех имеющихся вариантов.
The amount has been fixed as per the available economic resources and conditions of the country. Сумма этой помощи была установлена с учетом имеющихся экономических ресурсов и сложившихся в стране условий.
In the event of a coincidence of several offences, judges generally handed down the heaviest penalty available. В случае совпадения нескольких правонарушений судьи, как правило, выносят наиболее жесткое из имеющихся наказание.
Many of the available products are based on indigenous knowledge. Многие из имеющихся товаров основаны на традиционных знаниях.
Further methodological work is needed to increase the amount of available evidence relating to that crime. Для увеличения объема имеющихся свидетельств, касающихся этого вида преступности, требуется дальнейшая методологическая работа.
Data and metadata collection are conducted using the most efficient instruments, taking into account the available technologies and human resources. Сбор данных и метаданных проводится с использованием наиболее эффективных инструментов с учетом имеющихся технологий и людских ресурсов.
The available input data were very weak and did not allow a more sophisticated approach. Имеющихся входных данных оказалось недостаточно, что не позволило применить любой более сложный подход.
Technical assistance activities, in the form of training or other support, can be directly provided upon request and within the scope of available resources. Техническая помощь в форме учебной подготовки или других видов поддержки может осуществляться напрямую по запросу с учетом имеющихся ресурсов.
It is based on existing literature and available data. Она основывается на существующей библиографии и имеющихся данных.
When deciding on the themes, preliminary findings of available assessments and statistical reports on the environment should be taken into consideration. При принятии решения о выборе тем должны учитываться предварительные результаты имеющихся оценок и статистические доклады о состоянии окружающей среды.