Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющихся

Примеры в контексте "Available - Имеющихся"

Примеры: Available - Имеющихся
To date, nine States Parties have made information available on financial resources or expertise and equipment available or experiences to share. На текущий момент девять государств-участников представили информацию об имеющихся финансовых ресурсах, экспертном потенциале, оборудовании или опыте.
confirmation of a need to augment available support resources beyond those available from the UNECE; подтверждение необходимости увеличения объема имеющихся для оказания поддержки ресурсов в дополнение к ресурсам ЕЭК ООН;
∙ identify opportunities to minimize potential tax liabilities by making full use of available options, reliefs and other forms of available allowances выявлять возможности для минимизации потенциальных налоговых обязательств посредством полнейшего использования имеющихся возможностей, льгот и других стимулов
Currently available dynamic models were hard to validate due to the slow responses and the paucity of long-time series available. Результаты, полученные с помощью имеющихся в настоящее время моделей, с трудом поддаются подтверждению ввиду медленной реакции и отсутствия рядов статистических данных за длительный период.
Sámi education is supported by all means available: they are provided their own education, in-service training is available for teachers, and language instruction is available. Обучение саами финансируется за счет имеющихся средств: им предоставляется возможность самим осуществлять обучение и профессиональную подготовку преподавателей без отрыва от производства; имеются также курсы обучения родному языку.
In the new system, "the number of promotion possibilities available corresponds to the number of higher level posts available". В рамках новой системы «число имеющихся возможностей для продвижения по службе соответствует числу имеющихся должностей более высокого уровня».
Full segregation on a) cash management analysis and b) subsequent investment decision- making process has been implemented through providing detailed written substantiation on cash flow positions available, including projections and determining funds available for investment... Функции а) анализа управления распоряжением наличностью и Ь) последующего принятия решений об инвестициях были полностью разделены путем организации подробного письменного учета состояния денежной наличности с прогнозами и оценками средств, имеющихся для инвестирования.
All drivetrains, and most options available in the 940 had been available in the 740, with the exception of the 780 Coupé. Все виды трансмиссии, и большинство вариантов, имеющихся в 940, были доступны в модели 740, за исключением 780 Coupe.
Here, we live far inside the available area, using some 60% of the world's available space, and this proportion is likely to drop, because the rate at which the earth's population is increasing is now slowing, while technological progress continues. В этом отношении мы занимаем гораздо меньше площадей, чем доступно, используя около 60% имеющихся мировых территорий, и вполне вероятно, что данный процент снизится, поскольку скорость увеличения населения Земли сейчас замедляется, в то время как технологический прогресс продолжается.
Since it was not possible, in the past year or so, to provide the required services within the available resources, the Department gratefully accepted offers from Member States to make military officers available on loan and at no cost to the United Nations. Поскольку в течение прошедшего года или примерно этого периода не удавалось обеспечивать необходимый уровень обслуживания в рамках имеющихся ресурсов, Департамент с признательностью принял предложения государств-членов бесплатно предоставить Организации Объединенных Наций на взаимообразной основе военных офицеров.
The new publication was more comprehensive, not only dealing with all available supply data relating to 1997, but also considering trends projected from available data for 1998. Новая публикация является более полной, и в ней рассматриваются не только все имеющиеся данные о предложении нарко-тиков за 1997 год, но и тенденции, прогнозируемые на основе имеющихся данных за 1998 год.
National Minimum Health Care package and theatre facilities are only available at Health Centre IV. However, the idea is to use the available resources as efficiently as possible by building a functioning referral system. Возможности предоставления национального минимального пакета медицинских услуг и надлежащие условия для хирургических операций имеются лишь в Центре здравоохранения IV. Однако рассматривается возможность более эффективного использования имеющихся ресурсов путем создания функционирующей системы направления к врачам-специалистам.
While the Special Representative recognizes that the resources of the Royal Government of Cambodia available for poverty reduction are limited, he nonetheless advocates a more equal distribution of available resources. Хотя Специальный представитель признает, что королевское правительство Камбоджи располагает ограниченными средствами для борьбы с нищетой, он тем не менее выступает за более справедливое распределение имеющихся ресурсов.
While there is ample evidence that the author has sought to exhaust the available administrative remedies, she has wholly failed to exhaust the judicial remedies available. Хотя имеются убедительные свидетельства того, что автор стремилась исчерпать имеющиеся средства административной защиты, она полностью не использовала имеющихся средств судебной защиты.
When official information is not available, emissions are replaced by estimates based on information from available sources and often in collaboration with the Chemical Coordinating Centre (CCC) and the International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA). При отсутствии официальных данных о выбросах вместо них используются оценки, полученные на основе информации из имеющихся открытых для доступа источников, нередко в сотрудничестве с Координационным химическим центром (КХЦ) и Международным институтом прикладного системного анализа (МИПСА).
Group totals and averages are calculated on available data only. a Data for 2003, otherwise the most recent available data for a particular country. Общие и усредненные данные по группам исчисляются на основе только имеющихся данных. а Данные за 2003 год, в остальных случаях - самые последние имеющиеся данные по конкретной стране.
The baseline data given in the table above is the latest available for 2006 to provide example of available UNFPA data. Базовые данные, приведенные в таблице выше, являются последними имеющимися за 2006 год и приводятся в качестве примера имеющихся в распоряжении ЮНФПА данных.
Victims of racial discrimination and the general public should be better informed of their rights and of recourse procedures available, including those available at the international level. Жертв расовой дискриминации и общественность в целом следует лучше информировать об их правах и имеющихся процедурах обжалования, в том числе о процедурах, существующих на международном уровне.
It was prepared by the secretariat on the basis of the data available in December 2009 and responses to a short questionnaire by UNECE member States that are available at. Он был подготовлен секретариатом на основе данных, имеющихся по состоянию на декабрь 2009 года, и ответов государств - членов ЕЭК ООН на краткий вопросник, который содержится по адресу: .
They are defined with: (a) reliable corrosion and soiling results from a one-year material sample exposure; (b) available dose-response functions; and (c) available acceptable and/or tolerable levels. Они определяются на основе: а) надежных результатов оценки степени коррозии и загрязнения образцов материалов, подвергавшихся воздействию в течение одного года; Ь) известных функциях "доза-эффект"; и с) имеющихся данных о приемлемых и/или допустимых уровнях.
Mr. Otobo noted the Peacebuilding Commission had not only expanded the instruments available to the UN in dealing with conflict prevention, but had also strengthened the "reservoir" of resources that were available to the Security Council. Г-н Отобо отметил, что Комиссия по миростроительству не только повысила эффективность имеющихся в распоряжении Организации Объединенных Наций средств предотвращения конфликтов, но также пополнила «резервуар» ресурсов, которыми пользуется Совет Безопасности.
It is anticipated that the enhanced flexibility available as a result of using more general temporary assistance it will be possible to provide all required support services despite the lower level established posts available. Ожидается, что благодаря повышению гибкости в результате более широкого использования временной помощи общего назначения станет возможным предоставлять все необходимые вспомогательные услуги, несмотря на меньшее количество имеющихся штатных должностей.
The EHC 152 stresses the lack of available monitoring studies from areas outside Michigan, as few human monitoring data are available for the US population outside of Michigan. В документе ЕНС 152 подчеркивается недостаток отчетов о мониторинге районов за пределами штата Мичиган ввиду ограниченности имеющихся данных мониторинга населения США, проживающего вне Мичигана.
Many of the existing indicators will thus be produced with an extended geographical coverage for the Kiev report, according to the provided available extra financing for the EEA becomes available. В этой связи многие существующие показатели для Киевского доклада будут подготовлены в контексте более широкого географического охвата с учетом имеющихся дополнительных источников финансирования.
By providing an independent voice for the international scientific community, the Council seeks to ensure that the best available knowledge from across the natural, social and engineering sciences is available to the United Nations system. Предоставляя независимую трибуну для международного научного сообщества, Совет стремится обеспечить доступность самых передовых имеющихся знаний и накопленного опыта в областях естественных, общественных и прикладных наук для системы Организации Объединенных Наций.