Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющихся

Примеры в контексте "Available - Имеющихся"

Примеры: Available - Имеющихся
CCC will also study the possibilities for using under the Convention the results of the available large-scale moss surveys; КХЦ также изучит возможности использования в рамках Конвенции результатов имеющихся крупномасштабных обследований мха.
(b) MSC-E will continue to develop lead and cadmium transport models and validate models based on all available monitoring data from different networks. Ь) МСЦ-В продолжит разработку моделей переноса свинца и кадмия и проверку моделей, основанных на всех имеющихся данных мониторинга различных сетей.
Also, progress in the intercomparison and validation of currently available long-range transport models of HMs and POPs will be reported. Также будет сообщено о ходе проведения взаимосопоставления и обоснования имеющихся в настоящее время моделей переноса ТМ и СОЗ на большие расстояния.
Flexibility between the EMEP centres is needed so that changing priorities and goals of work can be reflected in the budgeting of the available resources. Необходимо обеспечить гибкость во взаимодействии между центрами ЕМЕП, с тем чтобы при распределении имеющихся ресурсов учитывать изменение приоритетов и целей работы.
Based on available data and the results from the past period(s) a new evaluation action plan will be defined each year. На основе имеющихся данных и результатов за прошлый(е) период(ы) каждый год будет подготавливаться новый план проведения оценок.
Based on the baseline energy scenario, the MFR scenario simulates the hypothetical case of a complete implementation of the currently available most efficient emission control technologies to all emission sources. Построенный на основе базового энергетического сценария сценарий МВС моделирует гипотетический случай полномасштабного внедрения наилучших имеющихся технологий ограничения выбросов по всем категориям источников.
(a) Concerning best available technologies: а) в отношении наилучших имеющихся технологий:
The following list gives a general outline of available measures, which may also be combined: Ниже приводится общий перечень имеющихся мер, которые могут также применяться в комбинации:
A watercourse State shall, without delay and by the most expeditious means available, notify other potentially affected States and competent international organizations of any emergency originating within its territory. Государство водотока безотлагательно и самыми оперативными из имеющихся средств уведомляет другие потенциально затрагиваемые государства и компетентные международные организации о любой чрезвычайной ситуации, которая возникла на его территории.
He welcomed the progress already made and hoped that prison conditions would continue to improve within the limits of available resources. Он с удовлетворением принимает к сведению уже достигнутый прогресс и надеется, что с учетом имеющихся ресурсов условия содержания заключенных в тюрьмах будут по-прежнему улучшаться.
The Administration added that expenditure, however, was kept within the available resources by rephasing, postponing or cancelling some activities under non-earmarked projects and sub-contracts. Однако расходы производились с учетом имеющихся ресурсов, что потребовало переноса или отмены некоторых мероприятий и видов деятельности в рамках нецелевых проектов и подрядов.
The Office, however, is depending on the migration of the available systems to IMIS and expects the exercise to be completed by September 1999. Вместе с тем ЮНОН рассчитывает на передачу имеющихся систем в ИМИС и надеется завершить начатую работу к сентябрю 1999 года.
To reprogramme the available amounts to meet the current needs of our countries; перераспределение имеющихся средств для удовлетворения текущих потребностей наших стран;
The above-mentioned tripartite gathering made further advances in the sharing of information, improvement of coordination and facilitation of joint action in the field with optimal use made of available resources. Упомянутое выше трехстороннее совещание стало новым шагом в обмене информацией, улучшении координации и содействии совместной деятельности на местах с оптимальным использованием имеющихся ресурсов.
6.2.4.1.4. reviewing any available assessments of functional equivalence of the proposed harmonized technical regulations and related standards; and 6.2.4.1.4 изучения любых имеющихся оценок функциональной эквивалентности предлагаемых согласованных технических правил и связанных с ними стандартов; и
The available amount of money does not cope with all the wishes, so local and regional governments have to pay a lot from their own general financial means. Имеющихся финансовых средств не хватает для удовлетворения всех запросов, поэтому местные и региональные администрации должны выделять ресурсы из собственных бюджетов.
In order to promote a rational use of available transport capacity a full market economy in transport sector has been introduced, based on free and fair competition. В целях содействия рациональному использованию имеющихся транспортных возможностей в транспортный сектор введен принцип полной рыночной экономики, основанной на беспрепятственной и справедливой конкуренции.
The unutilized balance of $103,600 was attributable to the utilization of available surplus medical supplies combined with the devaluation of the local currency. Неизрасходованный остаток в размере 103600 долл. США образовался в результате использования имеющихся резервных запасов предметов медицинского назначения, а также снижения курса местной валюты.
Despite the goodwill and understanding of all concerned, the implementation of urgently needed staff security measures continues to suffer from a chronic shortage of readily available funds. Несмотря на добрую волю и понимание, проявляемые всеми заинтересованными сторонами, деятельность по осуществлению требуемых в безотлагательном порядке мер по обеспечению безопасности персонала по-прежнему страдает от хронического дефицита имеющихся в распоряжении средств.
The database of audit activities should be made more comprehensive to ensure inclusion of all audit and related activities and available resources. Следует расширить базу данных о ревизионной деятельности, с тем чтобы она охватывала всю ревизионную и связанную с ней деятельность и содержала информацию об имеющихся ресурсах.
For this reason, and based on the available data, the number and cost of consultants hired in 1996 could not be precisely established. По этой причине точное определение числа консультантов, нанятых в 1996 году, и суммы связанных с ними расходов на основе имеющихся данных не представлялось возможным.
During 1996-1997, UNU was not able to generate sufficient income through utilization of the available accommodation in the University's building at the headquarters to achieve this. В 1996-1997 годах УООН не удалось получить достаточных поступлений за счет использования имеющихся помещений в здании Университета в штаб-квартире, с тем чтобы добиться указанной цели.
That being said, the State could not ignore the question of available resources which, although substantial, were nonetheless limited. Однако государство не может не учитывать вопрос об имеющихся финансовых ресурсах, которые, хотя и являются значительными, тем не менее остаются ограниченными.
It was intended to be limited to actions that were available to an insolvency administrator. Эта статья должна касаться лишь мер, имеющихся в распоряжении управляющего по делу о несостоятельности.
Governments in the producing areas should design efficient and accurate monitoring and verification mechanisms using the most efficient, cost-effective and accessible data collection methods available. Правительствам в районах производства следует разработать механизмы эффективного и точного мониторинга и проверки, используя наиболее эффективные, экономичные и доступные из имеющихся методов сбора данных.