Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющихся

Примеры в контексте "Available - Имеющихся"

Примеры: Available - Имеющихся
The extent of absorption and elimination can not be assessed from the data available. Оценка степени всасывания и выведения не представляется возможной на основе имеющихся данных.
The Group welcomes the positive impact that these measures may have had on constraining funds available for the purchase of arms and related materiel. Группа приветствует то позитивное воздействие, которое эти меры, вероятно, оказали в плане сокращения фондов, имеющихся для приобретения оружия и смежных материальных средств.
The Global Strategy is based on a thorough assessment of users' needs and the statistics currently available. Глобальная стратегия основана на тщательной оценке потребностей потребителей и имеющихся в настоящее время статистических данных.
The Specialized Section enquired about the allocation of existing available funds. Специализированная секция поинтересовалась распределением имеющихся в наличии средств.
The lessons learned in this area clearly demonstrate that the secretariats can achieve more with the resources currently available. Уроки, извлеченные в этой области, недвусмысленно показывают, что секретариаты могут достичь большего при имеющихся у них на сегодняшний день ресурсах.
That requires an independent assessment of cost trends in all available technologies Для этого необходим независимый анализ динамики себестоимости электроэнергии, производимой с использованием всех имеющихся технологий.
Some delegations called for making use of all available means to allow the Commission to fulfil its work. Ряд делегаций призвал к использованию всех имеющихся средств, чтобы позволить Комиссии выполнять работу.
Based on the data that are available, the target seems to be attainable. Исходя из имеющихся данных, этот целевой показатель представляется достижимым.
Among the many options available for mitigating the commodity price risk, the least used are market-based instruments. Из многих возможных вариантов, имеющихся для смягчения ценовых рисков в сырьевом секторе, в наименьшей мере используются рыночные инструменты.
1.3.2 Educational material on DLDD available to students and youth groups is increasingly used by them. 1.3.2 Более широкое использование учащимися и молодежными группами имеющихся учебных материалов по ОДЗЗ.
Within available resources enhance interaction with and between affected country Parties and other organizations and institutions; а) в пределах имеющихся ресурсов усилить взаимодействие с и между затрагиваемыми странами - Сторонами Конвенции и другими организациями и учреждениями;
Doing so is even more important because the global economic crisis demands greater efficiencies in spending available resources. Это приобретает еще более важное значение ввиду того, что глобальный экономический кризис требует более высокой эффективности расходования имеющихся ресурсов.
Incentives can be provided through public budgets for the use of best available techniques, distributed systems, or low-cost options. Стимулы могут обеспечиваться из бюджетов государственных органов в целях применения наилучших имеющихся методов, создания распределенных систем или реализации низкозатратных вариантов.
The Joint Task Force asked countries to provide information in order to estimate the usefulness of the indicator based on the available data. Совместная целевая группа просила страны представить информацию для оценки пригодности показателя на основе имеющихся данных.
We believe that the amount of available data is one of the key factors. Мы считаем, что одним из ключевых факторов является объем имеющихся данных.
Finding new ways to produce statistics from data already available is challenging. Поиск новых методов подготовки статистики на основе уже имеющихся данных - задача трудная.
In the light of these developments, the DSC needs to be extended as a library of all available statistical data. С учетом этих изменений ЦИО должен действовать в качестве библиотеки всех имеющихся статистических данных.
The measurement of economic and financial capital is governed by the System of National Accounts, which is one of the most important statistical standards available. Измерение хозяйственного и финансового капитала регулируется Системой национальных счетов, которая является одним из наиболее важных имеющихся статистических стандартов.
The abundance of data available from many different sources requires important changes to the way statistical production is organised, and a long-term vision. Огромный объем данных, имеющихся в многочисленных различных источниках, требует внесения важных изменений в организацию статистического производства долгосрочного видения.
There is an exponential growth in the volume of available data. Объем имеющихся данных характеризуется экспоненциальным ростом.
The reform would include a gradual introduction of best available technologies (BAT) in industrial enterprises. Реформа будет включать постепенное внедрение наилучших имеющихся технологий (НИТ) на промышленных предприятиях.
Considering the available resources, the implementation of a new EMEP grid will definitely require more than one year. С учетом имеющихся ресурсов на создание новой сетки ЕМЕП, очевидно, потребуется несколько лет.
As more appeals are completed, more data becomes available. По мере увеличения числа рассмотренных апелляций растет объем имеющихся данных.
The tentative schedule aims to make best use of the facilities available during normal working hours. Предварительное расписание составлено с расчетом на наиболее эффективное использование имеющихся возможностей в обычное рабочее время.
The IAG should consider making longer runs of historical data available. МУГ следует рассмотреть вопрос о подготовке более длинных рядов имеющихся исторических данных.