Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Available - Доступ"

Примеры: Available - Доступ
Participants also called upon research bodies to make their work freely available online. Участники также обратились к научно-исследовательским учреждениям с призывом обеспечить свободный доступ к их работе в режиме «онлайн».
The Center will make Human Total publicly available for use, translation and adaptation. Центр предоставит справочник «Общечеловеческие потери» в открытый доступ для целей практического использования, перевода и адаптации.
Institutions are revising their data policies and making data freely and easily available. Учреждения занимаются пересмотром своей политики в области данных и открывают свободный и легкий доступ к ним.
These messages are available to anyone with Internet access. Доступ к этим сообщениям имеет любое лицо, подключенное к Интернету.
Some 300 generic profiles are available to managers online. Руководители в онлайновом режиме имеют доступ примерно к 300 типовым описаниям должностей.
All treaty bodies should make documents relating to follow-up widely available, including through the Internet. Всем договорным органам следует обеспечивать самый широкий доступ к документам, касающимся последующей деятельности, в том числе через посредство Интернета.
Social assistance had thus become available to indigenous people throughout Argentina. Благодаря этому коренные народы на всей территории Аргентины получили доступ к социальной помощи.
Leisure-time activity programmes should be made freely available to young people. Молодежь должна иметь свободный доступ к программам деятельности в свободное от работы время.
The mediation boards and their services are available to everyone living in Norway. Любое лицо, проживающее в Норвегии, имеет доступ к советам по посредничеству и их услугам.
Information about birth-control methods is widely available. Женщины имеют широкий доступ к информации о противозачаточных средствах.
National data on key child protection indicators are increasingly available. Продолжает расширяться доступ к национальным данным, касающимся ключевых показателей по вопросам защиты детей.
PRTR:Learn is useful as it makes innovative tools available online for PRTR capacity-building. Она полезна тем, что обеспечивает в режиме онлайн доступ к инновационным средствам, которые можно использовать для наращивания потенциала в области РВПЗ.
Canada encourages other countries to conduct these missions, follow-up on their recommendations and make their report publicly available. Канада призывает другие страны принимать такие миссии, выполнять их рекомендации и обеспечивать широкий доступ к их докладам.
This change has weakened the resource base available to the staff for research and professional development. Это ослабило ресурсную базу, доступ к которой позволяет персоналу вести исследовательскую работу и профессионально развиваться.
18.5 Implementing agencies should make their valuation information and analyses available to the public in accordance with national standards. 18.5 Учреждениям-исполнителям следует, в соответствии с национальными стандартами, открывать для общественности доступ к информации об оценке стоимости и к результатам анализа.
The Internet had broadened the United Nations audience, making available countless documents, records, photographs and videos from virtually any wired or wireless device. Благодаря использованию Интернета, аудитория Организации Объединенных Наций значительно расширилась, и появился доступ к бесчисленному множеству документов, записей, фотографий и видеозаписей практически из любого проводного или беспроводного устройства.
The services are available to all strata of society in both urban and rural areas. Доступ к услугам имеют все слои общества как в городских, так и в сельских районах.
Some 20 countries (40 per cent) reported that microdata samples are, or would be, available to selected bone fide users. Около 20 стран (40%) сообщили, что доступ к выборкам микроданных имеют или будут иметь отдельные добросовестные пользователи.
A number of countries specifically reported that they plan to make microdata available for academic research through the University of Minnesota's IPUMS project. Несколько стран отдельно уточнили, что планируют предоставить доступ к микроданным в целях научных исследований через проект Университета Миннесоты МРИМОП.
Much State practice, such as classified exchanges among Governments, is not publicly available, at least not for some time. Значительная часть практики государств, такой как обмен секретной информацией между правительствами, не оглашается, и доступ к ней останется закрытым в течение некоторого времени.
The secretariat explained that all reports on implementation were available to all Parties through a password-protected page on the ECE homepage. Секретариат разъяснил, что все Стороны имеют доступ ко всем докладам об осуществлении на защищенной паролем странице, расположенной на веб-сайте ЕЭК.
Support services are increasingly, yet not universally, available. Число служб поддержки возрастает, но при этом доступ к таким службам все еще не обеспечен.
Access to the funding is available only for signatory countries. Доступ к такому финансированию имеют только те страны, которые подписали Конвенцию.
Access is free and available to all citizens. Доступ к Базе "Закон" бесплатный и открыт для всех граждан.
I'll make the information available. Я обеспечу для Вас доступ к нужной информации.