Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющихся

Примеры в контексте "Available - Имеющихся"

Примеры: Available - Имеющихся
The analysis is based on available studies and dialogue with stakeholders. Этот анализ основан на имеющихся исследованиях и результатах диалога с заинтересованными сторонами.
An integrated web-based roster consolidates data on available staff resources to provide better support during emergencies. Для обеспечения более эффективной поддержки в чрезвычайных ситуациях функционирует сетевой реестр данных об имеющихся кадровых ресурсах.
A summary of the available data for the various control measures is given in table 1. В таблице 1 приводится резюме имеющихся данных по различным мерам ограничения выбросов.
MSC-West concluded that the nitrate chemistry and the meteorological input data had been updated with the best available scientific knowledge. МСЦ-Запад указал, что данные об атмосферных химических процессах с участием нитратов и метеорологические входные данные были обновлены на основе наилучших имеющихся научных знаний.
This report presents an overview of the methodologies available for stock-at-risk estimates of technical materials and cultural heritage. В докладе содержится обзор имеющихся методологий оценки риска, которому подвергаются технические материалы и культурное наследие.
It may also wish to review progress in the updating of best available techniques in the guidance documents to the Protocol. Она, возможно, пожелает также рассмотреть ход работы по обновлению наилучших имеющихся методов, содержащихся в руководящих документах к Протоколу.
During the past year, the Maritime Task Force of UNIFIL has witnessed a gradual decrease in the number of available assets. В прошлом году постепенно сократилось количество судов, имеющихся в распоряжении Оперативного морского соединения ВСООНЛ.
GEF and other potential donors better informed about priorities for financial assistance and available resources targeted to meet those priorities. ФГОС и другие потенциальные доноры лучше информированы о приоритетах в отношении финансовой помощи, и обеспечивается целевое выделение имеющихся ресурсов для реализации этих приоритетов.
Actual budgets and expenditures would be based on detailed submissions to the Executive Board when capacity strengthening is requested, based on voluntary funds available. Фактические бюджеты и расходы были бы основаны на подробных представлениях Исполнительному совету, подаваемых при необходимости укрепления потенциала, и зависели бы от объема имеющихся добровольных фондов.
Speakers noted the overall increase of funds available to UNODC, as well as the imbalance in the sources of funding. Ораторы отметили увеличение общего объема средств, имеющихся у ЮНОДК, а также несбалансированность источников финансирования.
The working group shall carry out its work subject to available resources. Рабочая группа будет выполнять свою работу исходя из имеющихся ресурсов.
In this regard, better focus of available financial resources on integrated sustainable forest management implementation was encouraged. В этой связи рекомендуется обеспечивать более целенаправленное использование имеющихся финансовых ресурсов для внедрения на комплексной основе методов неистощительного ведения лесного хозяйства.
Many other funding gaps are due to the relatively small magnitude of the funds available. Во многих других случаях нехватка финансирования обусловлена относительно небольшой величиной имеющихся средств.
A very crucial part of the protocol is a team of local experts that has to make the evaluation of the available sources. Весьма важной частью протокола является группа местных экспертов, которые должны производить оценку имеющихся источников.
The Committee further regrets the lack of information on best practices available of judicial decisions in particular with regard to family matters. Комитет также сожалеет об отсутствии информации о примерах наилучшей практики, имеющихся в судебных решениях, в частности по семейным вопросам.
Budget analysis offers ways to investigate what is "the maximum of the available resources" of a particular State party. Анализ бюджетов предлагает средства для оценки «максимальных пределов имеющихся ресурсов» того или иного участвующего государства.
However, based on available data, severe shortage in the cadre of midwives is another critical component. Вместе с тем, исходя из имеющихся данных, следует отметить острую нехватку акушерок, что является еще одной важной причиной.
It recognized the importance of mobilization of resources from all available funding mechanisms for implementation of global commitments, especially on gender equality. В ней была признана важность мобилизации ресурсов из всех имеющихся механизмов финансирования для выполнения глобальных обязательств, особенно в отношении гендерного равенства.
The number of plots used will depend on the available resources; however, 4 plots would give a reasonable demonstration. Число используемых делянок будет зависеть от имеющихся ресурсов; однако четыре делянки обеспечат надлежащую демонстрацию.
The small number of 70 MPa fuelling stations currently available does not support robust statistics. Ограниченность имеющихся в настоящее время заправочных станций, обеспечивающих давление 70 МПа, не позволяет получить надежные статистические данные.
Total expenditure listed in all of the available reports was $31.9 million. Совокупный размер расходов, указанных во всех имеющихся отчетах, равнялся 31,9 млн. долл. США.
An analysis of currently available UNDAFs at 109 country offices showed that only 17 countries explicitly referred to SSC in the document. Изучение РПООНПР, имеющихся на сегодняшний день в 109 страновых отделениях, показало, что лишь 17 стран прямо упоминают в этих документах о СЮЮ.
The mismatch between the expanded mandate of the SU/SSC and available resources must be seriously addressed. Необходимо серьезно заняться вопросом о несоответствии имеющихся ресурсов расширенному мандату СГ/СЮЮ.
To date, 80 pg/m3 is the lowest emission limit established by a Canada-wide Standard based on available technology and feasibility . На сегодняшний день 80 пг/м3 является самым низким пределом выбросов, который установлен национальным стандартом Канады на основе имеющихся технологий и возможностей .
CTVs typically represented the lowest ecotoxicity value from an available and acceptable data set. КВТ обычно представляет наименьшее значение экотоксичности на основе набора имеющихся и приемлемых данных.