Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Готовы

Примеры в контексте "Available - Готовы"

Примеры: Available - Готовы
We are still available for consultations whenever we are needed. Мы по-прежнему готовы принять участие в консультациях, когда возникнет такая необходимость.
Approximately 250 disaster managers are available for UNDAC missions. Примерно 250 руководителей операций в случае стихийных бедствий готовы для участия в миссиях ЮНДАК.
As a resource-rich country, Libya has choices and many international actors, including private companies, are available to provide assistance. Как страна с богатыми ресурсами, Ливия имеет широкий выбор, и многие международные субъекты, включая частные компании, готовы оказать ей помощь.
The 2012 data were not yet available. Данные за 2012 год еще не готовы.
Figures for 2011 and 2012 are not yet available. Данные за 2011 и 2012 годы пока не готовы.
The Library Reference Services Team and Help Desk are available for delegates requiring assistance in the use of these electronic resources. Сотрудники Секции библиотечного обслуживания и «столов помощи» готовы оказать делегатам необходимую помощь в использовании электронных ресурсов.
Of course, the Co-Chairs will remain available to both parties to serve faithfully and impartially as mediators. Разумеется, сопредседатели будут по-прежнему готовы добросовестно и беспристрастно служить обеим сторонам в качестве посредников.
The other nominees are to remain available for appointment as international judges in the event of a vacancy. Остальные кандидаты должны быть готовы к назначению в качестве международных судей в случае возникновения вакансии.
Editors will make themselves available to contribute their technical advice prior to the submission of draft resolutions. Технические редакторы будут готовы помочь своим советом еще до представления проектов резолюций.
If the election outcome figures were not yet available, she would appreciate receiving such information at a later date. Если данные о результатах выборов еще не готовы, она была бы рада получить такую информацию позже.
Training materials are being prepared and UNPAN online contents are being developed: some are already available. Ведется подготовка учебных материалов и разрабатывается онлайновое содержание ЮНПАН - некоторые материалы уже готовы.
We are always available to talk to our clients. Мы всегда готовы беседовать с нашими клиентами.
The Cold Jet customer service team is always available to answer your questions and assess your unique cleaning needs. Сотрудники службы поддержки клиентов компании Cold Jet всегда готовы ответить на ваши вопросы и проанализировать ваши проблемы.
Friendly Crane Payment Solutions staff are always available to answer questions, or to arrange product demonstrations at the show. Дружелюбные сотрудники компании Crane Payment Solutions всегда готовы ответить на вопросы или провести демонстрацию.
For his visit the Temple of Sacred Sofia and Golden Gate of Constantinople were available. Для его встречи Храм Святой Софии и Золотые Ворота Константинополя были уже готовы.
Please refrain from speaking with the jury and make yourself available for further questions. Пожалуйста, воздержитесь от разговоров с присяжными И будьте готовы к дальнейшим вопросам.
A responsible official should be always available to meet with the Identification Commission to resolve difficulties as they arise. Ответственные должностные лица должны быть всегда готовы встретиться с Комиссией по идентификации для разрешения трудностей по мере их возникновения.
Unfortunately, that legacy is still present: enormous quantities of weapons, now redundant, are available for sale or transfer. К сожалению, это наследие до сих пор существует: огромное количество вооружений, теперь уже ненужных, готовы к продаже или передаче.
Such personnel are often available immediately, and for employment outside their countries of nationality or residence. Такие сотрудники зачастую готовы незамедлительно приступить к работе, в том числе в местах службы за пределами стран их гражданства или стран, в которых они проживают.
We are available for any talks with the Special Representative and UNMIK to come up with an economical solution. Мы готовы к любым переговорам со Специальным представителем и МООНК с целью поиска наиболее экономичного решения.
Many young people are always available for violent confrontation. Множество молодых людей всегда готовы принять участие в насильственной конфронтации.
Representatives of the relevant units of the Secretariat were available to answer any questions from delegations. Представители соответствующих служб Секретариата готовы ответить на возможные вопросы делегаций.
In France and the United Kingdom, all civilian enrichment and reprocessing facilities are available for EURATOM and IAEA safeguards. Во Франции и Соединенном Королевстве все гражданские установки по обогащению и переработке уже готовы к применению гарантий Евратома и МАГАТЭ.
No fewer than 3,000 Cuban doctors are available to our African brothers under the terms of that programme. Не менее 3000 врачей готовы помогать нашим африканским братьям в рамках этой программы.
Eight aviation security training packages had been completed and were available for sale and distribution throughout the international civil aviation community. Завершена разработка восьми учебных комплектов материалов по авиационной безопасности, и они готовы для реализации и распределения среди различных международных организаций, занимающихся вопросами гражданской авиации.