It was around February, 2004. |
Это было примерно в феврале 2004. |
We'll look into burglaries that were committed around that time. |
Исследуем кражи, которые происходили примерно в то время. |
We arrested Jake around 11:00 p.m., that's 40 minutes. |
Мы арестовали Джейка примерно в 23:00, это 40 минут. |
I think we should start with around 90 grand, see where that takes us. |
Я умаю мы должны начать примерно с 90 тысяч, дальше посмотрим. |
Twenty feet in diameter, in high orbit traveling around the Earth at about eighteen thousand miles an hour. |
Двадцать футов в диаметре, по высокой орбите пролетит вокруг Земли, со скоростью примерно в восемнадцать тысяч миль в час. |
He was killed last week, around the time you were seen at the port. |
Он был убит на прошлой неделе, примерно в то же время, когда тебя видели в порту. |
And it's around that time that "dead as a dodo" seemed to become a popular phrase. |
Кажется примерно то время "Мертвый как дронт" стала популярной фразой. |
She disappeared around the same time the boys vanished. |
Она пропала примерно тогда же, что и мальчишки. |
They figure they've got around about an 8-minute wait. |
Они полагают, что нужно подождать примерно 8 минут. |
Since our babies will probably be born around the same time. |
Так как наши дети, вероятно, родятся Примерно в одно время. |
Wait, that's around the time caleb and I went up there. |
Постой, это примерно когда мы с Калебом пошли туда. |
Identification of the white male of around 30 years ofage is pending. |
Личность белого мужчины примерно 30 лет еще не установлена. |
She died three months ago, right around the time she quit her practice. |
Три месяца назад она скончалась примерно в то же время Леди Хизер оставила практику. |
Last night, there was a terrible accident around the time that your car went missing. |
Вчера вечером, произошла страшная авария примерно в то же время, когда был угнан ваш автомобиль. |
It was taken around the time she may have worked here. |
Снимок сделан примерно в то время, когда она могла здесь работать. |
Well, I would trace it to the Edward Snowden leak around June 10. |
Ну, я бы связал это с утечкой информации от Эдварда Сноудена примерно 10 июня. |
Been around for a week or so, said she was a photographer. |
Появилась примерно неделю назад, сказала, что она - фотограф. |
An old guy, around your size... |
Старенький, примерно с тебя ростом... |
The blast detonated in the southeast corner of the office around 9:15 this morning. |
Взрыв прогремел с юго-восточной стороны офиса примерно в 9:15 утра. |
So she must have gotten pregnant right around that first set of murders. |
И она забеременела примерно во время первой серии убийств. |
Up to 13 metres long and weighing around seven tonnes. |
Высотой до 13 метров и весом примерно в 7 тонн. |
He's usually up around 6:00. |
Он обычно встает примерно в шесть. |
It always happens around this time. |
Это всегда происходит примерно в это время. |
That's around the time the first flights were taking off. |
Примерно в это же время вылетели первые рейсы. |
So the cast left the room at around a quarter of 8:00 to get into position. |
Итак, труппа покинула комнату примерно в четверть восьмого чтобы занять свои места. |