| Around 1300 Edward I granted it to the Earl of Warwick. | Примерно в 1300 году английский король Эдуард I передал замок графу Уорику. | 
| Around then, a revolt broke out in Yucatán. | Примерно в это же время вспыхнуло восстание в Юкатане. | 
| Around 2008, those refugees transferred under Dublin were not always able to access an asylum procedure. | Примерно в 2008 году беженцы, пермещенные по Дублин II, не всегда имели доступ к процедуре предоставления убежища. | 
| Around one-third of Indians live in conditions of acute poverty, and India accounts for roughly one-third of the world's poor. | Около трети индийцев живут в условиях крайней нищеты, и на Индию приходится примерно одна треть бедного населения мира. | 
| Around 1750 a wooden hospital was attached to the church. | Примерно в 1750 году к костёлу пристроили деревянный госпиталь. | 
| Around this time, his father asked him to take up the management of the family holdings in Saxony and Silesia. | Примерно в это же время его отец попросил его взять на себя управление семейным имуществом в Саксонии и Силезии. | 
| Around the year 2000, human cardiologists "discovered" emotionally induced heart failure. | Примерно в 2000 г. кардиологи «открыли» эмоционально вызванную остановку сердца. | 
| Around 1895, Rwanda started growing coffee in the western region. | Его начали выращивать на западе Руанды примерно в 1895 году. | 
| Around half the world's refugees are children. | Примерно половину всех беженцев в мире составляют дети. | 
| Around one-third of zinc metal production was internationally traded in 1990-1992. | В 1990-1992 годах примерно одна треть производимого цинка поступала в международную торговлю. | 
| Around 45,000 people from small towns and villages in the front-line areas of the Badghis province fled southwards to the town of Qala-i-Nau. | Примерно 45000 человек из небольших городов и деревень в прифронтовых районах провинции Бадгис бежали на юг в город Калайи-Нау. | 
| Around 3 a.m. three of the soldiers returned and asked the same question. | Примерно через час трое из них вернулись и задали тот же вопрос. | 
| Around 5,000 persons sought refuge inside UNIFIL positions and at its logistic base in Tyre. | Примерно 5000 человек нашли убежище в пределах границы позиций ВСООНЛ и ее базы материально-технического снабжения в Тире. | 
| Around the same time, an important commission on Africa will issue a report to United Kingdom Prime Minister Tony Blair. | Примерно в это же время высокопоставленная комиссия по Африке представит свой доклад премьер-министру Великобритании Тони Блэру. | 
| Around one third of the population growth rate of Northern America and Australia-New Zealand was due to international migration in 1990-1995. | В 1990-1995 годах примерно треть прироста численности населения в Северной Америке и Австралии-Новой Зеландии была достигнута за счет международной миграции. | 
| Around 60 per cent of the total cost of the Organization was disbursed in currencies other than the United States dollar. | Примерно 60 процентов общего объема расходов Организации производятся не в американских долларах, а в других валютах. | 
| Around midday on 22 April 1995, a large group of internally displaced persons broke through the cordon in the vicinity of the ZAMBATT positions. | Примерно в середине дня 22 апреля 1995 года большая группа перемещенных лиц прорвалась через кордон неподалеку от позиций замбийского батальона. | 
| Around 2,360 were unemployed, bringing the unemployment rate to 10 per cent. | Примерно 2360 человек не работали, вследствие чего уровень безработицы был 10 процентов5. | 
| Around 10 per cent of the housing stock changes hands every year. | Примерно 10% жилого фонда переходит из одних рук в другие. | 
| Around 60 of these had a regularity of between two months and one year. | Периодичность представления примерно 60 из них составляет от двух месяцев до одного года. | 
| Around the time of Christmas, Hanukkah, and Kwanzaa, Pastafarians celebrate a vaguely defined holiday named "Holiday". | Примерно во время Рождества, Хануки и Кванзы пастафариане празднуют нечётко определённый праздник под названием «Праздник». | 
| Around second grade I had a realization. | Примерно во втором классе до меня дошло. | 
| Around that age. 13 or so. | Примерно в 13 или около того. | 
| Around 1:30 p.m., I heard shooting outside and people shouting that the settlers were coming. | Примерно в половине второго дня я услышал выстрелы на улице и крики людей о приближении поселенцев. | 
| Around one hundred private clinics provide about 10 per cent of available beds. | На сотню частных клиник приходится в общей сложности примерно 10% имеющихся больничных коек. |