Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Around - Примерно"

Примеры: Around - Примерно
Road maintenance and rehabilitation provided temporary employment opportunities to around 4,000 persons. Инициативы по ремонту и восстановлению дорог обеспечили временной работой примерно 4000 человек.
It distributes preventive materials and ensures access to anti-retroviral drugs to around 220,000 people. В рамках этих программ, охватывающих примерно 220000 человек, распространяется информация о профилактике заболевания и распределяются антиретровирусные препараты.
Note that around 95% of the prison population were accused of genocide. Следует иметь в виду, что примерно 95% лиц, находившихся под стражей в пенитенциарных учреждениях, обвинялись в геноциде.
AFHR indicated that there were 124 magistrates and 38 courthouses servicing a country of around five million people. АПЧ указала, что в стране с населением примерно в 5 млн. человек работают 124 судьи и имеется 38 зданий судов.
Savings were estimated at around $300,000 as a result of common procurement. Экономия в результате общих закупок оценивается примерно в 300000 долл. США.
To date, it had registered around 2,000 complaints and examined the merits of more than 700 cases. На сегодняшний день зарегистрировано примерно 2000 жалоб и по существу рассмотрены свыше 700 дел.
Until 2000, the average export growth rate was around 20 per cent. До 2000 года средние темпы роста экспорта составляли примерно 20%.
It is estimated that around 50 per cent of the engineering services market is composed of services provided to Governments through public procurement. Как оценивается, на услуги, приобретаемые правительствами в рамках государственных закупок, приходится примерно 50% рынка инженерных услуг.
The overall ratio of mission personnel to light vehicles is around 4.8 persons per vehicle. Общий показатель соотношения в миссии числа легких автотранспортных средств и численности сотрудников составляет примерно 4,8 человека на одно автотранспортное средство.
Here's another picture of it taken around the same time. Вот еще одна ее фотография, сделанная примерно в это же время.
So Tiffany broke up with Mickey around the time she met Burden Maxwell. Так Тиффани рассталась с Микки и примерно в то время она встретила Бурдена Максвелла.
We got an anonymous tip around noon today. Сегодня примерно в полдень мы получили анонимную наводку.
The gardener was around Stephanie's age. Садовница было примерно одного возраста со Стефани.
Statements are expected to be concise (around 5 minutes) and focused. Ожидается, что выступления будут краткими (продолжительностью примерно пять минут) и предметными.
Except for her liver, whichis hovering around 60 watts. Кроме печени, которая светится примерно, как лампочка в 60 ватт.
It is estimated that the switch to mercury-free technology in the chlor-alkali industry will release around 12,000 tonnes of metallic mercury. Согласно оценкам, при переходе хлорщелочной промышленности на безртутную технологию высвободится примерно 12000 т металлической ртути.
In 2002, around 58% of the learners on Council funded Further Education and work-based learning provision were females. В 2002 году примерно 58 процентов обучающихся в системе дальнейшего образования и на базе предприятий с финансированием за счет Совета составляли женщины.
These changes also increased Maternity Allowance by 15% for around 11,000 self-employed women who received less benefit than employed women. Кроме того, благодаря этим изменениям сумма пособия по беременности возросла на 15 процентов для примерно 11000 самостоятельно занятых женщин, которые находились в менее благоприятном положении по сравнению с работающими женщинами.
The Northern Ireland executive estimates that there are some 1,500 Irish travellers in Northern Ireland, with around 400 caravans. По оценкам исполнительной власти Северной Ирландии, в ней насчитывается около 1500 ирландских тревеллерс и примерно 400 домов-фургонов.
The unexplained portion of the gap stood at around 5%. Часть разрыва по необъяснимым причинам составила примерно 5 процентов.
This is around half of the 1.7 per cent of GDP surplus recorded in 2006. Это примерно половина показателя в 1,7 процента от ВВП, зафиксированного в 2006 году.
However, around 20 per cent of reporting countries declared that they foresaw the preparation of such legislation. Вместе с тем примерно 20 процентов стран заявили в своих докладах, что они намерены подготовить такое законодательство.
The group finds mostly children and women and reportedly massacres around 140 of them. Участники операции обнаруживают по большей части детей и женщин и, как сообщается, уничтожают примерно 140 из них.
The nationwide voter registration exercise is expected to commence in April 2005 and to proceed for around five weeks. Ожидается, что общенациональная программа регистрации избирателей начнется в апреле 2005 года и продлится примерно пять недель.
Only around 70 per cent of these can be reached. Там им охвачено лишь примерно 70 процентов пострадавшего населения.