Before the practice was outlawed, around two thirds of girls were being mutilated. |
До того как эта практика была объявлена вне закона, клиторотомии подвергалось примерно две трети девочек. |
Transportation and communication, trade and hotels, and construction all fell around 69 percent. |
Транспорт и связь, торговля и гостиничный бизнес, а также строительство - во всех этих отраслях сокращение составило примерно 69 процентов. |
The new facility will accommodate around 200 detainees and will address juvenile issues. |
Новый центр сможет принять примерно 200 заключенных и будет конкретно ориентирован на несовершеннолетних преступников. |
Lastly, it would need to meet for around one hour to consider the recommendation for one particular case. |
Наконец, ей нужно собраться примерно на час для рассмотрения предложенной рекомендации в одном из конкретных дел. |
In 2006 - 07, around 129,800 carers were assisted under the program. |
В 2006 - 2007 годах помощь по линии этой программы получили примерно 129800 лиц, обеспечивающих уход. |
On Sint Maarten around 30% of the population has no medical insurance. |
На Сен-Мартене примерно 30 процентов населения не имеют медицинской страховки. |
For example, in 1995 the former National Directorate for Women had around 15 administrative and technical staff. |
Например, бывшее Национальное управление по делам женщин (ДИНАМУ) в 1995 году имело в своем штате примерно 15 сотрудников, включая технический и административный персонал. |
Witnesses indicate that the upper floors had been destroyed, probably by artillery fire, around 6 and 7 January. |
Очевидцы говорят, что верхние этажи были разрушены, по-видимому, артиллерийским огнем примерно 6 и 7 января. |
At around 8 p.m. another fire broke out causing serious damage to the main hospital building. |
Примерно в 20 часов возник еще один пожар, который причинил серьезный ущерб главному зданию больницы. |
Mr. Abu Askar was in the street at around 4 p.m., when several mortars landed. |
Г-н Абу Аскар был на улице примерно в 16 часов, когда взорвалось несколько снарядов. |
Witnesses indicate that all of the explosions were over within around two minutes. |
Очевидцы отмечают, что все взрывы произошли примерно в течение двух минут. |
Tanks came into the area on 3 or 4 January and initially were positioned around 500 metres north of his house. |
Танки появились в данном районе З или 4 января и сначала дислоцировались на расстоянии примерно 500 метров к северу от его дома. |
Prices are obtained from outlets in about 150 locations around the country. |
Сбор цен ведется в торговых точках примерно в 150 городах страны. |
A recent study had shown that access to health facilities had risen to around 66 per cent. |
Недавнее исследование показало, что доступ к медицинским учреждениям увеличился примерно до 66 процентов. |
At around 7 a.m., Majdi Abd Rabbo was taken back to the soldiers outside. |
Примерно в 7 часов Маджди Абд Раббо вывели к солдатам, стоявшим на улице. |
At around 10 a.m., soldiers took Abbas Ahmad Ibrahim Halawa for interrogation. |
Примерно в 10 часов солдаты увели Аббаса Ахмада Ибрахима Халаву на допрос. |
At around 10 p.m., all of the men were handcuffed behind their backs with plastic restraints and blindfolded. |
Примерно в 22 часа всем мужчинам надели сзади на руки пластиковые наручники и завязали глаза. |
The final evaluation will take place around 1 January 2004 upon completion of the pilot projects. |
Окончательная оценка состоится примерно 1 января 2004 года по завершении опытных проектов. |
We've been around for 300 years, long before modern medicine. |
Мы появились примерно 300 лет назад, гораздо раньше, чем современная медицина. |
One day, around a year ago, maybe, I had these new sneakers. |
Однажды, примерно около года назад, мне купили новые кроссовки. |
The Halloween season reminds us that it was around this time last year that 15-year-old Andrea Payton mysteriously disappeared from Federson township. |
Этот сезон Хэллоуина напоминает нам, что примерно год назад в это время из пригорода Федерсон таинственным образом пропала 15-летняя Андреа Пэйтон. |
It's at 16-17 years old - around then it started. |
16-17 лет - примерно, тогда она началась. |
This one is around £85,000. |
Конкретно этот стоит примерно $135000. |
She joined the act around the same time as Pearl - they were... very close. |
Её приняли в шоу примерно в то же самое время, что и Перл - они были... очень близки. |
Waitress says the girl was inside around sunset. |
Официантка говорит девушка была внутри примерно до заката. |