| He estimated that bid-rigging inflated costs for public procurement by around 20 per cent. | По его оценкам, сговор на торгах приводит к завышению расценок на государственные подряды примерно на 20%. | 
| It was constructed around 4600 BC and used for approximately 3,000 years. | Сооружён около 4600 г. до н. э. и использовался в течение примерно 3000 лет. | 
| It must've been around 1979 when Animal started snorting crushed-up pieces of felt. | Примерно в 1979-м Зверь начал нюхать измельчённый войлок. | 
| Built in 1880 around the same time the rings went missing. | Создана в 1880м, примерно в тоже время, когда пропали кольца. | 
| They split off from the other Uto-Aztecan speaking peoples and migrated into central Mexico around 500 CE. | Они отделились от других юто-ацтекских народов примерно 1500 лет назад и мигрировали в центральную Америку. | 
| It is at its highest point in the sky around midnight on December 15. | Для средних широт Альнилам достигает своего наивысшего положения на небе примерно в полночь на 15 декабря. | 
| The young owls can fly at around seven weeks of age. | Первые попытки полёта молодые птицы предпринимают в возрасте примерно 7 недель. | 
| King Artaxerxes I and the rebel satrap reconciled in around 445 BC. | Царь Артаксеркс I и Мегабиз помирились примерно в 445 году до н. э. | 
| The Alsatian possessions had been lost already around 1120. | Хойсалы получили независимость примерно в 1110 году. | 
| As part of these courses, around 130 theatre productions have resulted. | С тех принял участие в производстве примерно 130 кинокартин. | 
| It will take up around 50MB. | Все это займет примерно 50 мегабайт. | 
| Size of the packages will be around 500MB. | Занимаемый размер будет примерно равен 500 мегабайтам. | 
| By the 1930s, the Boddington family shareholding had dwindled to around 40 per cent. | К тридцатым годам прошлого века доля семьи Боддингтонов в капитале компании сократилась до примерно 40 процентов. | 
| Rising sea-levels cut off Britain from the continent for the last time around 6500 BC. | Рост уровня моря в последний раз отрезал Британию от континента примерно в 6500 году до н. э... | 
| Hence it can be inferred that the number of political prisoners was around 19,900. | Из сообщенных им данных можно заключить, что число политических заключенных выросло до примерно 19900 человек. | 
| The total is estimated at around 2,800,000. | Численность населения составляет примерно 2800000 человек. | 
| When Japan's financial bubble burst in 1990, the exchange rate stood around 140 Yen/1dollar. | Когда японский финансовый пузырь взорвался в 1990 году, курс обмена находился на уровне примерно 140 йен/ 1 доллар. | 
| UNITED organized and coordinated an annual European-wide campaign around this date. | Примерно в тех же числах ЮНАЙТЕД организовывало и координировало проведение ежегодной общеевропейской кампании. | 
| A luncheon seminar on the Global Strategy attracted around 100 participants and contributed significantly to the further recognition of its importance. | Проведенный во время рабочего завтрака семинар по Глобальной стратегии привлек примерно 100 участников и внес существенный вклад в дальнейшее признание ее важности. | 
| When these figures are considered in total, the former President's administration faces a potential reduction of around 54 per cent in tax revenues. | Если рассматривать эти цифры в совокупности, то администрация бывшего президента стоит перед перспективой примерно 54-процентного сокращения налоговых поступлений. | 
| In those who do attend work with a migraine, effectiveness is decreased by around a third. | Эффективность пациентов, способных работать во время мигренозного приступа, снижается примерно на треть. | 
| In the next 10 years, the population is expected to grow by around 200,000 people. | Ожидается, что в течение следующих десяти лет население увеличится примерно на 200000 человек. | 
| The coverage was calculated to be around 40 per cent. | Согласно расчетам, конкреции покрывают дно примерно на 40 процентов. | 
| Initial work started around the mid-1990s and was concentrated mostly among OECD countries. | Первые разработки относятся к периоду примерно середины 90-х годов и сосредоточивались преимущественно в странах ОЭСР. | 
| The first stage was a criterium consisting of five laps around a five kilometre circuit. | Первый представлял собой критериум, состоящий из пяти пятикилометровых кругов общей протяжённостью примерно 25 км. |