Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Around - Примерно"

Примеры: Around - Примерно
I showed up around 9:45, but he sent me away. Я пришел примерно в 9:45, но он отослал меня.
And what happened around 9:30 that night? И что случилось в ту ночь примерно в 9.30?
According to the bartender, he locked up the bar around 2:00 but apparently never made it home. Согласно показаниям бармена, он запер бар примерно в 2:00, но, очевидно, не добрался домой.
I think it actually did snow last year right around this time. Мне кажется, снег в прошлом году действительно выпал примерно в это время.
He lost his custody rights right around the time my head hit the living room wall. Он лишился всех прав на них примерно в ту секунду, когда моя голова ударилась о стену гостиной.
All you have to do is find one who was born around the same time as you. Все, что для этого нужно - это найти того, кто родился примерно в то же время.
We have a skull from another woman killed around the same time with the same -shaped... fracture. Мы нашли череп другой женщины, убитой примерно в то же время, с тем же звездчатым... звездообразным переломом.
The first time I ever thought about suicide was around the same time I started pulling my hair. Я стала подумывать о самоубийстве примерно тогда, когда начала выдергивать себе волосы.
He worked security on the docks up until nine months ago, around the same time that gun shipment went missing. Он работал охранником в доках, пока его не убили девять месяцев назад, примерно в тоже время, как пропал груз с оружием.
Came in around the same time that Wilder's ex said he went up to the room. Позвонили примерно в то же время, когда, по словам бывшей Уайлдера, он вошел в номер.
I think of most interest to a TED audience would be the new generation of reactors that are very small, down around 10 to 125 megawatts. Думаю, что у участников конференции TED наибольший интерес вызовет новое поколение реакторов, очень маленьких, от примерно 10 до 125 мегаватт.
that's because around the time of the first abduction, the visits stopped. Потому что примерно со времени первого похищения визиты в скорую прекратились.
Our total running costs, with feed and upkeep, would be around ã600 a year. Наши общие расходы, включая питание и ремонт, составляют примерно 600 фунтов в год.
The M.E. said based upon decomposition levels, it looks like this guy could have been killed around the same time James Moses was. Эксперты говорят, что судя по степени разложения, похоже, этого парня убили примерно тогда же, что Джеймса Мозеса.
They fled "Top Palace" around 21:14 Они покинули "Топ Палас" примерно в 21:14.
He'd leave at 7:00 in the morning, get home around midnight or something. Он уезжал в 7:00 утром, и возвращялся домой примерно к полуночи.
It's right around the moment the $25 million got into Cordero's Swiss bank account. Примерно в это время на швейцарский счет Кордеро пришли 25 миллионов.
If you're curious, it was around "raisin muffin." Если тебе любопытно, то это было примерно на "булочке с изюмом."
created by two American consultants, in place in place at about a dozen companies around North America. Система разработана двумя американскими консультантами для примерно десяти компаний по всей Северной Америке.
That's around 130 billion dollars a year - Это составляет примерно 130 миллиардов в год.
the story was written around 9th Century. была написана примерно в Х веке.
On a Thursday, around a quarter to four, I think. Пока однажды в четверг, примерно в пятнадцать сорок три.
Look, she started coming around, like, a month ago because Cellus had missed a couple of days of school. Она стала приходить к нам примерно месяц назад, потому что Селлус пропустил пару занятий.
Can you bring it by around 9:00? Не мог бы ты привезти ее примерно к 9:00?
You mean... kind of around this time? Имеешь в виду... Примерно в это время?