Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Around - Примерно"

Примеры: Around - Примерно
While living within proximity of his friends, Barrett decided to write more songs ("Bike" was written around this time). Проживая в непосредственной близости от своих друзей, Барретт решил написать больше песен (композиция «Bike» была написана примерно в этот период).
At the same time, Bruce was reinforced by Moray who had returned from Scotland with around five hundred fresh troops and supplies. В то же время Брюс получил подкрепление от графа Морея, который вернулся из Шотландии с примерно пятью сотнями свежих солдат и продовольствием.
The Coen Brothers wrote The Big Lebowski around the same time as Barton Fink. Сценарий «Большого Лебовски» писался примерно в то же время, что и «Бартон Финк».
Kampfgruppe Willam established radio contact with the 500th SS Battalion around 07:00, and at 17:00 entered Drvar via Kamenica. Боевая группа «Виллам» установила радиосвязь с 500-м батальоном СС примерно в 7:00, а в 17:00 через Каменицу вошла в Дрвар.
This grove of approximately 100 pines was planted around 1930, when its location was still within the German province of Pomerania. Роща насчитывает в своём составе около 100 сосен, посаженных примерно в 1930 году, тогда роща находилась в пределах немецкой провинции Померания.
Sampson expressed an interest in acting when he was around 10 after he saw a Gap commercial. Сэмпсон проявил интерес к карьере актёра примерно в 10 лет, после того как увидел рекламу компании Gap.
The others made it to Raby's Farm, around two miles from Lüneberg where the Zulus broke off pursuit. Другие дошли до Фарм Раби, что примерно в двух милях от Люнеберга, где зулусы закончили преследование.
At around this time he married a woman with the given name Teru; they were to have two sons and four daughters. Примерно в это же время он женился на женщине по имени Теру; у них родились двое сыновей и четыре дочери.
By 2009 total production had fallen to around 175,000 and the Australian market was dominated by cars imported from Asia and Europe. К 2009 году общий объем производства упал примерно до 175000 автомобилей в год, доминирующее положение на рынке заняли импортируемые автомобили, ввозимые из Азии и Европы.
There was also the tragic event of the Mari explosion in the summer of 2011, which destroyed around 53% of the capacity for electricity production. Следует также упомянуть о таком трагическом событии, как имевший место летом 2011 года взрыв в Мари, в результате которого было уничтожено примерно 53% мощностей по производству электроэнергии.
The subtitle is used to differentiate it from Batman Forever, another beat 'em up published by Acclaim at around the same time. Подзаголовок в названии используется для того, чтобы отличать его от Batman Forever, еще один beat 'em up, опубликованный Acclaim примерно в то же время.
It could've been around February 17th last year, right? Это было примерно 17 февраля в прошлом году, так?
I must have passed out around then. Должно быть, примерно тогда я и отрубилась
I don't remember clearly now but I think it was around that same time I discovered that, in my father's imagination another woman existed. Я уже точно не помню но по-моему примерно в это же время я узнала, что мысли моего отца занимала другая женщина.
She comes in around once a month for refills, sometimes more often when she shares her meds with her cat. Она является сюда примерно раз в месяц за новым рецептом, иногда чаще, если делится лекарствами со своей кошкой.
It is estimated that around one-third of all Koreans are now on the internet, a share rising to two-thirds by the end of this year. По последним оценкам, примерно треть всех корейцев сейчас подключены к интернету, и к концу текущего года эта доля возрастет до двух третей.
From about the fifteenth century coal and limestone had been extracted in the area around Dunfermline, at first on a very small and localised scale. Примерно с пятнадцатого века уголь и известняк были извлечены в районе вокруг Данфермлина, сначала в очень маленьком и локализованном масштабе.
Many of the actors wore their own clothes, and Curtis' wardrobe was purchased at J. C. Penney for around a hundred dollars. Актёры часто снимались в собственной одежде, весь гардероб Джейми Ли Кёртис был куплен в сетевом магазине J.C. Penney примерно за сто долларов.
Currently around 100,000 Misseriya nomads, along with approximately 1.6 million livestock, are present in Abyei. В настоящее время в Абьее находятся порядка 100000 кочевников из племени миссерия и примерно 1,6 миллиона голов принадлежащего им скота.
Indeed, the OECD now estimates that public debt-to-GDP ratios in advanced economies will rise to an average of around 100% of GDP. Согласно сегодняшним оценкам ОЭСР соотношение государственного долга к ВВП в развитых странах повысится в среднем примерно до 100% от ВВП.
It needs to phase out the internal combustion engine for almost all new passenger vehicles by around 2030, shifting to vehicles powered by electricity. Он должен постепенно сокращать использование двигателя внутреннего сгорания в почти всех новых пассажирских автомобилей примерно до 2030, перейдя на автомобили, работающие на электроэнергии.
Runner's high kicks in around mile 12. Наслаждение от бега наступает примерно на 12 миле
See if anybody contacted her around the time she went missing. Посмотри связывался ли кто нибудь с ней? Примерно в то время, она пропала без вести
The ruble's depreciation is bound to fuel inflation, already around 11% and far above the CBR's 5% target. Девальвация рубля ведет к росту инфляции, которая уже достигла примерно 11%, что намного выше целевого уровня ЦБР - 5%.
In fact, average unemployment in the countries of the EU in the last 10 years is around 10%. В действительности, средняя безработица в странах ЕС за последние 10 лет составляет примерно 10 процентов.