Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Around - Примерно"

Примеры: Around - Примерно
The number of least developed countries aspiring to graduate around 2020 has increased further. Число наименее развитых стран, стремящихся выйти из данной категории примерно к 2020 году, продолжает расти.
Of the 442,583 children reached, around one third, or 143,684, received the needed vaccinations. Из 442583 детей, затронутых мероприятиями недели, примерно одна треть, или 143684, получили необходимые прививки.
The Parties exchange around 2,000 notifications during a year. В течение года Стороны обмениваются примерно 2000 уведомлений.
The CTCN was promoted at around 35 regional and international events throughout 2014. На протяжении 2014 года работа ЦСТИК рекламировалась в ходе примерно 35 региональных и международных мероприятий.
This was around 23 per 1000 live births until 2010. До 2010 года этот показатель равнялся примерно 23 смертям на 1000 живорождений.
The total cost to the Multilateral Fund would then be around $8 million per year. Общая сумма затрат Многостороннего фонда составит примерно 8 млн. долл. США в год.
Tom guessed that Mary was around thirty years old. Том предположил, что Мэри примерно 30 лет.
As of April 2013, around 200,000 children still did not have access to schooling. В апреле 2013 года примерно 200000 детей все еще не имели доступа к школе.
Research shows that around 70% of people polled spoke about the need to set up crisis centres. Согласно исследованию, примерно 70 процентов опрошенных заявили о необходимости создания кризисных центров.
In 2008 - 09, the number of allied health outpatient attendances was around 1.9 million. В 2008-2009 годах количество амбулаторных пациентов в смежных медицинских отделениях составило примерно 1,9 млн. человек.
At present, tobacco duty constitutes around 65% of the retail price of cigarettes in Hong Kong. В настоящее время пошлина на табачные изделия составляет в Гонконге примерно 65% розничной цены на сигареты.
In the 2008/09 school year, we provided financial assistance of around $2.84 billion to students pursuing post-secondary and continuing education. В 2008/09 учебном году мы оказали финансовую помощь на сумму примерно 2,84 млрд. долл. учащимся, получающим послесреднее и дальнейшее образование.
Of these 486 municipalities, around one third of resident households received the full questionnaire and the remaining two thirds the short form. В 486 таких муниципалитетах примерно одна треть домохозяйств получили полный вопросник, а остающиеся две трети его сокращенный вариант.
Statistics Finland is responsible for the production of around two-thirds of official statistics. Примерно две трети официальной статистики производит Статистическое управление Финляндии.
The New Zealand Crime and Safety Survey shows that around a quarter of partner violence offences are reported to police. Как явствует из результатов обследования положения с преступностью и безопасностью в Новой Зеландии, в полицию сообщается примерно четверть правонарушений, связанных с насилием со стороны партнера.
Health care is a feminized profession in Seychelles and around 75 per cent of the personnel are women. Здравоохранение является феминизированной отраслью на Сейшельских Островах, в которой примерно 75% персонала составляют женщины.
In reaction, around 50 Kosovo Serbs blocked the road to Gate 1 for about two hours. В ответ на это около 50 косовских сербов в течение примерно двух часов блокировали дорогу к контрольно-пропускному пункту 1.
The antennas represent a reduction in staff of around 80 per cent. При этом численность персонала в этих отделениях сократится примерно на 80 процентов.
The rate of self-sufficiency in agricultural products has been around 50 - 55% in the past few years. В последние несколько лет обеспеченность собственными сельскохозяйственными продуктами находилась на уровне примерно 50-55%.
After three years of crisis, global unemployment has grown to around 200 million persons. После трех лет кризиса мировой уровень безработицы вырос примерно до 200 миллионов человек.
Christians, Hindus, Sikhs and others represent around 1 percent of the total population. Христиане, индуисты, сикхи и другие составляют примерно 1% от всего населения.
It is estimated that around 8 or 10 countries would be selected to implement related projects during the period from 2014 to 2017. Предполагается, что для реализации соответствующих проектов в период 2014 - 2017 годов будут отобраны примерно 8-10 стран.
The workshop attracted some 120 participants from government ministries and agencies, academic institutions and companies, of which around 40 were female. В рабочем совещании приняли участие около 120 представителей государственных министерств и ведомств, научных кругов и компаний, в том числе примерно 40 женщин.
According to ASMAP, a national transit transport would be around five times more expensive than a transport with a TIR Carnet. Согласно АСМАП, национальные транзитные перевозки примерно в пять раз дороже перевозок, осуществляемых с использованием книжки МДП.
This process has already been completed in around 90 communities of different Marzes of the Republic of Armenia. Примерно в 90 общинах в различных марзах Республики Армения они уже завершены.