The number of least developed countries aspiring to graduate around 2020 has increased further. |
Число наименее развитых стран, стремящихся выйти из данной категории примерно к 2020 году, продолжает расти. |
Of the 442,583 children reached, around one third, or 143,684, received the needed vaccinations. |
Из 442583 детей, затронутых мероприятиями недели, примерно одна треть, или 143684, получили необходимые прививки. |
The Parties exchange around 2,000 notifications during a year. |
В течение года Стороны обмениваются примерно 2000 уведомлений. |
The CTCN was promoted at around 35 regional and international events throughout 2014. |
На протяжении 2014 года работа ЦСТИК рекламировалась в ходе примерно 35 региональных и международных мероприятий. |
This was around 23 per 1000 live births until 2010. |
До 2010 года этот показатель равнялся примерно 23 смертям на 1000 живорождений. |
The total cost to the Multilateral Fund would then be around $8 million per year. |
Общая сумма затрат Многостороннего фонда составит примерно 8 млн. долл. США в год. |
Tom guessed that Mary was around thirty years old. |
Том предположил, что Мэри примерно 30 лет. |
As of April 2013, around 200,000 children still did not have access to schooling. |
В апреле 2013 года примерно 200000 детей все еще не имели доступа к школе. |
Research shows that around 70% of people polled spoke about the need to set up crisis centres. |
Согласно исследованию, примерно 70 процентов опрошенных заявили о необходимости создания кризисных центров. |
In 2008 - 09, the number of allied health outpatient attendances was around 1.9 million. |
В 2008-2009 годах количество амбулаторных пациентов в смежных медицинских отделениях составило примерно 1,9 млн. человек. |
At present, tobacco duty constitutes around 65% of the retail price of cigarettes in Hong Kong. |
В настоящее время пошлина на табачные изделия составляет в Гонконге примерно 65% розничной цены на сигареты. |
In the 2008/09 school year, we provided financial assistance of around $2.84 billion to students pursuing post-secondary and continuing education. |
В 2008/09 учебном году мы оказали финансовую помощь на сумму примерно 2,84 млрд. долл. учащимся, получающим послесреднее и дальнейшее образование. |
Of these 486 municipalities, around one third of resident households received the full questionnaire and the remaining two thirds the short form. |
В 486 таких муниципалитетах примерно одна треть домохозяйств получили полный вопросник, а остающиеся две трети его сокращенный вариант. |
Statistics Finland is responsible for the production of around two-thirds of official statistics. |
Примерно две трети официальной статистики производит Статистическое управление Финляндии. |
The New Zealand Crime and Safety Survey shows that around a quarter of partner violence offences are reported to police. |
Как явствует из результатов обследования положения с преступностью и безопасностью в Новой Зеландии, в полицию сообщается примерно четверть правонарушений, связанных с насилием со стороны партнера. |
Health care is a feminized profession in Seychelles and around 75 per cent of the personnel are women. |
Здравоохранение является феминизированной отраслью на Сейшельских Островах, в которой примерно 75% персонала составляют женщины. |
In reaction, around 50 Kosovo Serbs blocked the road to Gate 1 for about two hours. |
В ответ на это около 50 косовских сербов в течение примерно двух часов блокировали дорогу к контрольно-пропускному пункту 1. |
The antennas represent a reduction in staff of around 80 per cent. |
При этом численность персонала в этих отделениях сократится примерно на 80 процентов. |
The rate of self-sufficiency in agricultural products has been around 50 - 55% in the past few years. |
В последние несколько лет обеспеченность собственными сельскохозяйственными продуктами находилась на уровне примерно 50-55%. |
After three years of crisis, global unemployment has grown to around 200 million persons. |
После трех лет кризиса мировой уровень безработицы вырос примерно до 200 миллионов человек. |
Christians, Hindus, Sikhs and others represent around 1 percent of the total population. |
Христиане, индуисты, сикхи и другие составляют примерно 1% от всего населения. |
It is estimated that around 8 or 10 countries would be selected to implement related projects during the period from 2014 to 2017. |
Предполагается, что для реализации соответствующих проектов в период 2014 - 2017 годов будут отобраны примерно 8-10 стран. |
The workshop attracted some 120 participants from government ministries and agencies, academic institutions and companies, of which around 40 were female. |
В рабочем совещании приняли участие около 120 представителей государственных министерств и ведомств, научных кругов и компаний, в том числе примерно 40 женщин. |
According to ASMAP, a national transit transport would be around five times more expensive than a transport with a TIR Carnet. |
Согласно АСМАП, национальные транзитные перевозки примерно в пять раз дороже перевозок, осуществляемых с использованием книжки МДП. |
This process has already been completed in around 90 communities of different Marzes of the Republic of Armenia. |
Примерно в 90 общинах в различных марзах Республики Армения они уже завершены. |